"não acreditamos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نظن
        
    • لا نعتقد
        
    As suas escritas não são profundas e, apesar da sua capacidade, Não acreditamos que ele tivesse tido muita educação. Open Subtitles كتاباته ليست بنفس العمق و بغض النظر عن فهمه للقراءة فنحن لا نظن انه حظي بتعليم موسع
    Contudo,neste caso,Não acreditamos que isso possa ser verdade. Open Subtitles ولكن على اي حال لا نظن ان هذه هي الحالة في هذه القضية
    Não acreditamos que trabalhe numa empresa. Os horários são muito apertados. Open Subtitles لا نظن أنه سائق لصالح شركة فالجداول مزدحمة
    Por exemplo, Não acreditamos que os(as) sobreviventes devam estar sempre a contar os detalhes das suas histórias. TED فمثلًا، لا نعتقد أن الناجين عليهم إعادة سرد تفاصيل قصصهم مرارًا وتكرارًا.
    Ora bem, muitos de nós não são um queixoso que rejeita ajuda, ou, pelo menos, Não acreditamos que somos. TED الآن، معظمنا ليسوا رافضي مساعدة متذمرون، أو على الأقل لا نعتقد ذلك.
    Felizmente, Não acreditamos que os iranianos saibam que os seis escaparam. Open Subtitles لحسن الحظن لا نظن ان الإيرانيين على علم بهروب هؤلاء الستة
    Bem, estamos a investigar todas as pistas, mas Não acreditamos que haja um assassino em série por aí. Open Subtitles نحن نُحقق على جميع الخيوط، لكن لا نظن بأن هُناك مجرم مُشترك بتلك الجرائم.
    Não acreditamos que possamos fazer isto. Open Subtitles لا نظن أننا نستطيع استخلاص الأصل المالي هذه المرة
    Nós já Não acreditamos que que as mortes estejam relacionadas. - Sim? Open Subtitles نحن لا نظن ان تلك الحوادث مرتبطة
    Não acreditamos que ele se tenha envolvido conscientemente. Open Subtitles لا نظن أن لديه مشاركة فعلية
    Ao menos Não acreditamos que ela esteja. Open Subtitles كلا، لا نظن ذلك
    Não acreditamos que seja mãe. Open Subtitles لا نظن أنها أم
    Não acreditamos que fizesse isto por dinheiro. Open Subtitles لأننا لا نعتقد أنك تمارسين هذا لأجل المال
    Pai, nós amamos-te, mas apenas não acreditamos... que o mundo vá acabar. Ainda. Open Subtitles نحن نحبك يا أبي ولكننا لا نعتقد أن نهاية العالم ستحل بعد
    Embora tenha chegado a uma bomba letal, hoje, Não acreditamos que fosse necessariamente essa a sua intenção. Open Subtitles حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus