"não chegam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تكفي
        
    • ليست كافية
        
    • لا يكفي
        
    • لا يأتون
        
    • لا يصل
        
    • غير كافية
        
    • لا يصلون
        
    Spartacus, na zona do porto, em Brundusium, há armazéns de alimentos... mas não chegam para abastecer toda a frota. Open Subtitles سبارتاكوس منطقة المرفأ في برنديزي فيها مستودعات طعام لكن لا تكفي لتزويد الأسطول كله
    Imagens não chegam. Temos de encontrar alguma coisa que os chateie. Open Subtitles الصور وحدها لا تكفي يجب أن نجد شيئاً نورط به الرأس المدبر
    Infelizmente, para fazer isso, não chegam quatro metros de envergadura. TED ولهذا ولسوء الحظ فان اجنحة بمدى 4 امتار ليست كافية
    Os meus impostos não chegam para ti e para a tua tribozinha? Open Subtitles إذاً أموال ضرائبي ليست كافية بالنسبة لك ولقبيلتِك، صحيح؟
    Bom, vocês sabem que $1,8 milhões, após os impostos, não chegam para aquilo que querem fazer? Open Subtitles حسنا، يا رفاق أعرف ان 1.8 مليون دولار بعد الضرائب لا يكفي لماذا تريد أن تفعل؟
    Desculpas não chegam. Open Subtitles الأسف وحده لا يكفي.
    E elas não chegam até depois das 23:00 depois do último turno. Open Subtitles إنهم لا يأتون إلا عند الحاديه عشر مساء بعد النوبه الأخيره
    E dez deles juntos não chegam às trevas que está aqui, neste belo melão louro. Open Subtitles حتى لو وضع منهم 10 سوياً لا يصل لحدود الظلام الذي يقيم هنا
    E assim, embora os painéis sejam ótimos para chamar a atenção, em geral, não chegam para acabar com este problema. TED على الرغم من أن اللوحات فكرة عظيمة لرفع الوعي بشكل عام، ولكنها غير كافية لتضع حداً لهذه المشكلة.
    Os boatos não chegam para fazer uma detenção. Open Subtitles يجب عليك أن تسجل لدونام وهو يفصح عن هذه المعلومات سمعت هذا أو ذاك لا تكفي لاعتقاله
    É bonito... Não, futebol americano escolar e bares de karaoke não chegam. Open Subtitles لا مباريات كرة القدم و حفلات الكاريوكي لا تكفي
    Muito bem, novo plano. Sinalizadores de poucas armas não chegam. Open Subtitles خطّة جديدة، شعلات من بضعة مسدسات لا تكفي.
    - Desculpa, os animais já não chegam. Open Subtitles أنا أسفة, الحيوانات ليست كافية
    - não chegam. Open Subtitles أربع حقائب ليست كافية
    Três cadáveres não chegam? Open Subtitles هل ثلاثة جثث ليست كافية ؟
    Perdoe-me Sra.. - As desculpas não chegam. Open Subtitles .. أنا آسف، سيّدة - الأسف لا يكفي -
    - Não. Dois homens não chegam. Open Subtitles بل، لا يكفي رجلين
    - Dois dólares não chegam. Open Subtitles -مبلغ دولارين لا يكفي .
    E eu tenho novidades para ti, Prodígios não chegam em 10º lugar sempre todas as vezes. Open Subtitles وانا عندى اخبار لكى. العباقرة لا يأتون فى المركز العاشر كل مرة ايضا.
    Só que não chegam a casa com as mãos cheias de sangue. Open Subtitles ولكنهم لا يأتون للمنزل والدماء تُغطي أيديهم
    Eles não chegam aos 10 dígitos. Open Subtitles عادة، لا يصل إلى عدد من عشرة أرقام
    Nós não falamos quando as palavras não chegam. Open Subtitles بالتأكيد نحن لسنا بحاجه للتحدث عندما تكون الكلمات غير كافية
    Pessoas que se importam, não chegam a viver felizes para sempre. Open Subtitles الناس الذين يكترثون، أعني لا يصلون للعيش بسعادة للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus