"não chegamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نصل
        
    • لن نستطيع الوصول
        
    Ainda não chegamos até à Dawn, mas também mais ninguém chegou. Open Subtitles لم نصل إلي أعلي عند داون ولكن لا أحد آخر فعل
    Ainda não chegamos lá. Acho que posso ter a raiva . Open Subtitles لم نصل إلى هناك بعد أعتقد أني مصاب بالسعار
    Entendo. Mas não chegamos a esse ponto, ainda. Open Subtitles أفهم ذلك ، لكننا لم نصل إلى هذا الحد بعد
    Sim, diz-lhes que não chegamos a tempo para o jogo. Open Subtitles نعم، أخبريهم بأننا لن نستطيع الوصول إلى المباراة
    Nós não chegamos em menos de 2 horas. Open Subtitles لن نستطيع الوصول قبل ساعتين من الآن
    Não consigo olhar mais para estes livros. não chegamos a lado nenhum. Open Subtitles لا أقدر على قرائة هذه الكتب أكثر نحن لم نصل إلى شيء
    Pelo menos durante um segundo, vamos acreditar que conseguimos, ainda não chegamos lá. Open Subtitles مهلاً لحظة , دعنا لا نتعجل الأمور لم نصل لذلك بعد
    Há tanta gente atrás de nós que, se não chamarmos um táxi, não chegamos ao fim da noite com vida. Open Subtitles هناك العديد من الناس خلفنا اذا لم نصل الى خط المواصلات قريباً سوف لن نبقى على قيد الحياة في هذه الليلة
    Ainda não chegamos a esse nível. Open Subtitles نحن في الحقيقة لم نصل الى هذا المستوى بعد
    Ainda não chegamos lá. Ainda tem muito tempo. Open Subtitles لا، لم نصل لهذه المرحلة بعد لديك المزيد من الوقت
    Estes componentes são de 1940... e aquilo de que falas, ainda não chegamos lá. Open Subtitles كما ترى، هذه المكونات هي من عصر الأربعينيات أعني، ماتتحدث عنه نحن لم نصل إليه بعد
    Não fazem a menor ideia que podem até morrer porque não chegamos lá a tempo. Open Subtitles ربما ينتهي بهم المطاف موتى لأننا لم نصل بسرعة كافية
    Soroka. Mas com tudo isto, não chegamos a nenhum lugar. Open Subtitles لكن بكلّ ذلك ، ما زلنا لم نصل الى أي شيء
    Se espera sexo com a ex de mim, não chegamos lá... ainda. Open Subtitles حسناً، إذا كان يتوقع مني جنس منفصلين نحن لم نصل إلى هناك.. بعد.
    Ainda não chegamos lá, mas é possível. Open Subtitles لا أعلم، لم نصل للأمر بعد ولكن أي شئ يمكنه الحدوث
    Mas ainda não chegamos lá. Aguenta. Open Subtitles لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد لذا انتظر قليلًا
    - Com ele, não chegamos ao rio! Open Subtitles لن نستطيع الوصول إلى "النهر" وهو ليس معنا
    O certo é que agora não chegamos ao Ar e Espaço. Open Subtitles بيت القصيد، لن نستطيع الوصول إلىمتحفالطيرانوالفضاءالآن .
    Bobby, se não paras de brincar, não chegamos à cabana antes de anoitecer. Open Subtitles (بوبي)، توقف عن إضاعة الوقت وإلاّ لن نستطيع الوصول للكوخ قبل حلول الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus