"não confiava" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أثق
        
    • لم يثق
        
    • لَمْ تُأتمنْ
        
    • لا يثق
        
    • لم أكن أثق
        
    • لم يكن يثق
        
    mas depois cheguei a um apoio em que eu não confiava. TED ولكن بعد ذلك وصلت إلى موطئ قدم لم أثق به كثيرًا.
    Não tinha provas, mas, não sei porquê, eu não confiava muito nele. Open Subtitles لم يكن لدى أى برهان لكن بطريقة ما, لم أثق به كلية
    Ele tirou-a da custodia do KGB, mas também não confiava na CIA, então levou-a para outro sítio onde ficaria segura, com outros seguidores. Open Subtitles لقد قام بتهريبها من المُعتقل ولكنه لم يثق بالإستخبارات المركزية أيضاً لذا أخذها حيث ستكون بأمان مع التابعون الآخرين
    Ela não confiava que eu fosse ganhar. Open Subtitles هي لَمْ تُأتمنْ بأنّني كُنْتُ أَرْبحُ.
    Claro que ele não confiava no Williamson então, em vez de dar para ele uma caixa com os diamantes... Open Subtitles و الواضح, انه لا يثق بوليامسون لذا فهو بدلا من اعطائه كيس ملئ بالماس
    Quer dizer, eu contei-vos que não confiava no Ascanio, não foi? Open Subtitles أعنى ,كما قلت لك ,أننى لم أكن أثق فى أسكانيو
    Ele não confiava em Mustafá, mas como havia dinheiro envolvido... Open Subtitles لم يكن يثق بمصطفى .. لكن عندما تم إستخدام النقود
    Também não confiava nela, mas sabia controlá-la. Open Subtitles أنا أيضاَ لم أثق بميلاني لكني كنت أتحكم بها
    não confiava em ti, condessa, mas agora acho-te gentil. Open Subtitles لم أثق بك قط أيتها الكونتيسة ولكنك تبدين الآن لطيفة جداً
    Não devia ter sido médica dele, mas não confiava em mais ninguém para estar com ele. Open Subtitles لم يكن يجب علي أن أظل طبيبته ولكني لم أثق بأحد ليكون معه
    Precisava de pôr em algum lado, porque eu não confiava no cara de bófia. Open Subtitles احتجتُ أن أضعه بمكان ما لأنّي لم أثق بوجه الشرطيّ
    É claro que dei volta às tuas coisas! Na noite em que cheguei não confiava em ti não acreditava em nada do que dizias. Open Subtitles بالطبع بحثت في أغراضك، في أول ليلة كنت في المنزل لم أثق بك
    Ele era controlador, não confiava em mim... insistia que eu o traía com qualquer um... Open Subtitles كان متحكما لم يثق بي اصر على انني اخونه مع اي احد
    - Ele não confiava em ninguém. Open Subtitles وذهب و رآه بمفرده. مما يعني لم يثق بأي شخص في القسم.
    - Porque não confiava em si. Sabia que estava a preparar alguma coisa. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يثق بكِ، كان يعرف أنّكِ تخططين لشيء.
    A Zoe não confiava na Clarice, por alguma razão, e penso que devíamos continuar assim. Open Subtitles زوي )لَمْ تُأتمنْ (كلارتس)، لسبب ما) واعتقد ان علينا ان نمضي قدما في ذلك
    Era muito velho para isto, não confiava em ninguém... excepto a Hetty. Open Subtitles لقد كان كهلاً على أن يجري وكان لا يثق بأحدٍ ما ماعدا هيتي
    Ele só não confiava em ninguém, inclusivé em mim Open Subtitles إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا
    Há anos atrás ele disse-me que não confiava em bancos. Open Subtitles قبل سنوات، قال لي انه لا يثق في البنوك
    não confiava em nenhum alemão, mas foram porreiros, levaram-me a Frankfurt e tornaram-se dois dos meus melhores amigos até hoje. Open Subtitles لم أكن أثق بالألمان. ولكنهم كانوا مستقيون "أخذوني إلى "فرانك فورت.
    Só que ficou tão paranóico, que não confiava em quem trabalhava com ele. Open Subtitles لقد كانَ شكاكاً جداً لم يكن يثق بالناس الذي كانَ يعمل معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus