mas depois cheguei a um apoio em que eu não confiava. | TED | ولكن بعد ذلك وصلت إلى موطئ قدم لم أثق به كثيرًا. |
Não tinha provas, mas, não sei porquê, eu não confiava muito nele. | Open Subtitles | لم يكن لدى أى برهان لكن بطريقة ما, لم أثق به كلية |
Ele tirou-a da custodia do KGB, mas também não confiava na CIA, então levou-a para outro sítio onde ficaria segura, com outros seguidores. | Open Subtitles | لقد قام بتهريبها من المُعتقل ولكنه لم يثق بالإستخبارات المركزية أيضاً لذا أخذها حيث ستكون بأمان مع التابعون الآخرين |
Ela não confiava que eu fosse ganhar. | Open Subtitles | هي لَمْ تُأتمنْ بأنّني كُنْتُ أَرْبحُ. |
Claro que ele não confiava no Williamson então, em vez de dar para ele uma caixa com os diamantes... | Open Subtitles | و الواضح, انه لا يثق بوليامسون لذا فهو بدلا من اعطائه كيس ملئ بالماس |
Quer dizer, eu contei-vos que não confiava no Ascanio, não foi? | Open Subtitles | أعنى ,كما قلت لك ,أننى لم أكن أثق فى أسكانيو |
Ele não confiava em Mustafá, mas como havia dinheiro envolvido... | Open Subtitles | لم يكن يثق بمصطفى .. لكن عندما تم إستخدام النقود |
Também não confiava nela, mas sabia controlá-la. | Open Subtitles | أنا أيضاَ لم أثق بميلاني لكني كنت أتحكم بها |
não confiava em ti, condessa, mas agora acho-te gentil. | Open Subtitles | لم أثق بك قط أيتها الكونتيسة ولكنك تبدين الآن لطيفة جداً |
Não devia ter sido médica dele, mas não confiava em mais ninguém para estar com ele. | Open Subtitles | لم يكن يجب علي أن أظل طبيبته ولكني لم أثق بأحد ليكون معه |
Precisava de pôr em algum lado, porque eu não confiava no cara de bófia. | Open Subtitles | احتجتُ أن أضعه بمكان ما لأنّي لم أثق بوجه الشرطيّ |
É claro que dei volta às tuas coisas! Na noite em que cheguei não confiava em ti não acreditava em nada do que dizias. | Open Subtitles | بالطبع بحثت في أغراضك، في أول ليلة كنت في المنزل لم أثق بك |
Ele era controlador, não confiava em mim... insistia que eu o traía com qualquer um... | Open Subtitles | كان متحكما لم يثق بي اصر على انني اخونه مع اي احد |
- Ele não confiava em ninguém. | Open Subtitles | وذهب و رآه بمفرده. مما يعني لم يثق بأي شخص في القسم. |
- Porque não confiava em si. Sabia que estava a preparar alguma coisa. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يثق بكِ، كان يعرف أنّكِ تخططين لشيء. |
A Zoe não confiava na Clarice, por alguma razão, e penso que devíamos continuar assim. | Open Subtitles | زوي )لَمْ تُأتمنْ (كلارتس)، لسبب ما) واعتقد ان علينا ان نمضي قدما في ذلك |
Era muito velho para isto, não confiava em ninguém... excepto a Hetty. | Open Subtitles | لقد كان كهلاً على أن يجري وكان لا يثق بأحدٍ ما ماعدا هيتي |
Ele só não confiava em ninguém, inclusivé em mim | Open Subtitles | إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا |
Há anos atrás ele disse-me que não confiava em bancos. | Open Subtitles | قبل سنوات، قال لي انه لا يثق في البنوك |
não confiava em nenhum alemão, mas foram porreiros, levaram-me a Frankfurt e tornaram-se dois dos meus melhores amigos até hoje. | Open Subtitles | لم أكن أثق بالألمان. ولكنهم كانوا مستقيون "أخذوني إلى "فرانك فورت. |
Só que ficou tão paranóico, que não confiava em quem trabalhava com ele. | Open Subtitles | لقد كانَ شكاكاً جداً لم يكن يثق بالناس الذي كانَ يعمل معهم |