"não conta" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يحتسب
        
    • لا يُحتسب
        
    • لا يحسب
        
    • لا تحسب
        
    • لا تحتسب
        
    • لا تُحتسب
        
    • لا تُحسب
        
    • لا يُحسب
        
    • لا يعد
        
    • لا يَحْسبُ
        
    • لايحتسب
        
    • غير محسوبة
        
    • لاتحسب
        
    • ألا يحتسب
        
    • غير محتسبة
        
    Eu choro quando corto cebolas mas isso não conta Open Subtitles أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب
    De qualquer forma, ele ia morrer, por isso não conta. Open Subtitles إذا كان الموت محتماً بأية حال فهذا لا يحتسب
    O Liceu não conta, isso foi há uma década! Conta! Open Subtitles موعد المدرسة الثانوية لا يُحتسب, لقد كان في العقد الفائت, اعترفي
    O que ouviu era a Força Aérea dos EUA, que não conta como inteligência extraterrestre. TED في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية
    Houve mais uma vez, mas foi depois de uma grande refeição, não conta. Open Subtitles ثم مرة اخري لكن بعد وجبة ثقيلة لذا لا تحسب
    Isso não conta. Deste-me essas coisas, para eu te amar. Open Subtitles تلك لا تحتسب ، فقد أعطيتها لي كي أحبَّكِ
    Digo recentemente. Àqueles anos todos não conta. Open Subtitles أعني منذ فترة قريبة، فما حدث في صغرك لا يحتسب
    Para mim, o que se passou antes do "amo-te" não conta. Open Subtitles ظننت ان كل شيء حدث قبل "أنا أحبك" لا يحتسب
    Rolaste os olhos. não conta se rolares os olhos. Open Subtitles لقد حركت عينك ، لا يحتسب الإعتذار إن حركت عيناك
    Sabes que aterragem forçada não conta como combate? Desculpe. Open Subtitles أنت تدرك أن تحطم طائرتك لا يحتسب ضمن أي معارك
    Mas eu era criança, então provavelmente não conta. Open Subtitles لكني كنت أمزح فحسب، لذا لا يُحتسب ذلك على الأرجح.
    Mas se não terminamos juntas, não conta! Open Subtitles ولكن إذا لم ننهي السباق معاً فذلك لا يُحتسب
    Vamos dizer que de momento ele não conta para nada. Open Subtitles دعنا نقول فقط ان ذلك حقا لا يحسب في الوقت الحالي
    Senhores, esta jogada não conta. Fique com tudo. Open Subtitles السادة المحترمون، هذا الدور بالتاكيد لا يحسب خذه كله
    Sim, mas tu és uma criada, és paga para gostar de nós. Assim não conta. Open Subtitles نعم , و لكنك خادمة يدفع لك لتحبينا , و هذه لا تحسب.
    Porque, pessoalmente, acho que não conta quando o dizes a uma arma. Open Subtitles لأنني شخصيا أظن أنها لا تحسب عندما تقولها لمسدس.
    Na luta do meu povo, uma vida não conta para nada. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالصراع . فحياة المرء لا تحتسب
    Boas intenções não contam. O que há no coração não conta. Open Subtitles النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب
    não conta quando foram vocês que quase me mataram! Open Subtitles هذه لا تُحتسب لانكم كدتم أن تقتلوني
    Não. Ele só me penetrou um bocadinho, não conta. Open Subtitles كلّا، لقد ولج فيّ جزءٌ ضئيلٌ من قضيبه، لذا فتلكَ المرّة لا تُحسب.
    Qualquer coisa dita em correio de voz não conta. Open Subtitles أي شيء قاله في البريد الصوتي لا يُحسب
    Por que razão isto é enganador? Porque é que não reparam que só há três dedos aqui em baixo? Porque a mente, e a maneira como esta processa a informação, não conta, um, dois, três — a mente agrupa-os. TED ويمكننا التحدث عن السبب الذي جعل ذلك مضلل, لماذا لم تلاحظوا بأن هناك فقط ثلاثة أصابع هنا في الأسفل, انه العقل, والطريقة التي يعالج بها المعلومات, انه لا يعد واحد, اثنان, ثلاثة.
    Apitou. não conta. Open Subtitles الجرس رَنَّ هذا لا يَحْسبُ
    Vou aproveitar e ligar para o serviço de limpeza de carpetes e dizer que o corredor não conta como uma sala. Open Subtitles ، بينما لازلت متحمساً سأتصل على منظفي السجاد ، وأخبرهم بأن رواقنا لايحتسب كغرفة
    Menti, mas não conta, porque agiste como um estúpido. Open Subtitles أجل، لكنها غير محسوبة لأنك كنت تتصرف بغباء.
    Sim, mas Lynch merece estar em coma, assim não conta. Open Subtitles -نعم ,ولكن (لنش)يستحق ذلك لذا لاتحسب
    Trouxe-te isto, isso não conta? Open Subtitles لقد أحضرت هذا لك ألا يحتسب هذا مقابل شيئ
    Assim não conta. Open Subtitles هذه الطريقة غير محتسبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus