| Eu choro quando corto cebolas mas isso não conta | Open Subtitles | أبكي عندما أقطّع البصل ولكن ذلك لا يحتسب |
| De qualquer forma, ele ia morrer, por isso não conta. | Open Subtitles | إذا كان الموت محتماً بأية حال فهذا لا يحتسب |
| O Liceu não conta, isso foi há uma década! Conta! | Open Subtitles | موعد المدرسة الثانوية لا يُحتسب, لقد كان في العقد الفائت, اعترفي |
| O que ouviu era a Força Aérea dos EUA, que não conta como inteligência extraterrestre. | TED | في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية |
| Houve mais uma vez, mas foi depois de uma grande refeição, não conta. | Open Subtitles | ثم مرة اخري لكن بعد وجبة ثقيلة لذا لا تحسب |
| Isso não conta. Deste-me essas coisas, para eu te amar. | Open Subtitles | تلك لا تحتسب ، فقد أعطيتها لي كي أحبَّكِ |
| Digo recentemente. Àqueles anos todos não conta. | Open Subtitles | أعني منذ فترة قريبة، فما حدث في صغرك لا يحتسب |
| Para mim, o que se passou antes do "amo-te" não conta. | Open Subtitles | ظننت ان كل شيء حدث قبل "أنا أحبك" لا يحتسب |
| Rolaste os olhos. não conta se rolares os olhos. | Open Subtitles | لقد حركت عينك ، لا يحتسب الإعتذار إن حركت عيناك |
| Sabes que aterragem forçada não conta como combate? Desculpe. | Open Subtitles | أنت تدرك أن تحطم طائرتك لا يحتسب ضمن أي معارك |
| Mas eu era criança, então provavelmente não conta. | Open Subtitles | لكني كنت أمزح فحسب، لذا لا يُحتسب ذلك على الأرجح. |
| Mas se não terminamos juntas, não conta! | Open Subtitles | ولكن إذا لم ننهي السباق معاً فذلك لا يُحتسب |
| Vamos dizer que de momento ele não conta para nada. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط ان ذلك حقا لا يحسب في الوقت الحالي |
| Senhores, esta jogada não conta. Fique com tudo. | Open Subtitles | السادة المحترمون، هذا الدور بالتاكيد لا يحسب خذه كله |
| Sim, mas tu és uma criada, és paga para gostar de nós. Assim não conta. | Open Subtitles | نعم , و لكنك خادمة يدفع لك لتحبينا , و هذه لا تحسب. |
| Porque, pessoalmente, acho que não conta quando o dizes a uma arma. | Open Subtitles | لأنني شخصيا أظن أنها لا تحسب عندما تقولها لمسدس. |
| Na luta do meu povo, uma vida não conta para nada. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالصراع . فحياة المرء لا تحتسب |
| Boas intenções não contam. O que há no coração não conta. | Open Subtitles | النوايا الجيدة لا تحتسب ما بالقلب لا يحتسب |
| não conta quando foram vocês que quase me mataram! | Open Subtitles | هذه لا تُحتسب لانكم كدتم أن تقتلوني |
| Não. Ele só me penetrou um bocadinho, não conta. | Open Subtitles | كلّا، لقد ولج فيّ جزءٌ ضئيلٌ من قضيبه، لذا فتلكَ المرّة لا تُحسب. |
| Qualquer coisa dita em correio de voz não conta. | Open Subtitles | أي شيء قاله في البريد الصوتي لا يُحسب |
| Por que razão isto é enganador? Porque é que não reparam que só há três dedos aqui em baixo? Porque a mente, e a maneira como esta processa a informação, não conta, um, dois, três — a mente agrupa-os. | TED | ويمكننا التحدث عن السبب الذي جعل ذلك مضلل, لماذا لم تلاحظوا بأن هناك فقط ثلاثة أصابع هنا في الأسفل, انه العقل, والطريقة التي يعالج بها المعلومات, انه لا يعد واحد, اثنان, ثلاثة. |
| Apitou. não conta. | Open Subtitles | الجرس رَنَّ هذا لا يَحْسبُ |
| Vou aproveitar e ligar para o serviço de limpeza de carpetes e dizer que o corredor não conta como uma sala. | Open Subtitles | ، بينما لازلت متحمساً سأتصل على منظفي السجاد ، وأخبرهم بأن رواقنا لايحتسب كغرفة |
| Menti, mas não conta, porque agiste como um estúpido. | Open Subtitles | أجل، لكنها غير محسوبة لأنك كنت تتصرف بغباء. |
| Sim, mas Lynch merece estar em coma, assim não conta. | Open Subtitles | -نعم ,ولكن (لنش)يستحق ذلك لذا لاتحسب |
| Trouxe-te isto, isso não conta? | Open Subtitles | لقد أحضرت هذا لك ألا يحتسب هذا مقابل شيئ |
| Assim não conta. | Open Subtitles | هذه الطريقة غير محتسبة |