Não deixe o que aquele homem fez mudá-lo, Conrad. | Open Subtitles | لا تدع ما فعله ذلك الرجل يغيرك يا كونراد |
Ditado naval: "Não deixe o suboficial sabotar o submarino." | Open Subtitles | بحار قديم قال ذات مرة لا تدع كوب يخرب الغواصة |
Não deixe o conforto dos números baralhá-lo. | Open Subtitles | لا تدع التقارير المريحة عن الأرقام تزعجك |
Não deixe o meu evento ser destruido. | Open Subtitles | لا تدع جهودي تدمر |
Não deixe o Crawford chateá-lo. | Open Subtitles | لا تدع كراوفورد يقلقك. |
Não deixe o seu orgulho venha obstruir o caminho. | Open Subtitles | لا تدع كبريائك يُعيق هذا |
Não deixe o canhão Krupp se molhar. | Open Subtitles | لا تدع مدفع كروب يبتل. |
Não deixe o amor confundir o seu julgamento. | Open Subtitles | لا تدع الحب يؤثر على قرارك |
Minos julgou-te mal, mas Não deixe o seu erro envenene o teu coração. | Open Subtitles | لقدْ أخطأ (ماينوس) في حكمه عليك و لكن لا تدع خطأه يقسي قلبكَ |
Não deixe o demónio intimidá-lo. | Open Subtitles | لا تدع الشيطان يخيفك |
Não deixe o medo inibir a sua força. | Open Subtitles | لا تدع الخوف يحد من قوتك |
Não deixe o silêncio enganá-lo. | Open Subtitles | لا تدع هذا الهدوء يخدعك |
Voltou. - Não deixe o Vincent vê-lo. | Open Subtitles | لقد عُدتَ، لا تدع (فنسنت) يراك |
Não deixe o meu pai morrer. | Open Subtitles | لا تدع أبي يموت... |
Não deixe o Gibbs sair do prédio. | Open Subtitles | لا تدع (غيبز) يغادر المبنى. |