"não deixemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • دعونا لا
        
    • ألا ندع
        
    • لا نترك
        
    Rufus, William, Não deixemos que a Ivy nos separe. Open Subtitles روفوس , وويليام دعونا لا ندع ايفي تفرقنا
    Não deixemos que as ignorem ou que caiam no pessimismo. Vamos mantê-los comprometidos com essa promessa. TED دعونا لا نحيد عن الأهداف أو نغرق في التشاؤم، فلنف بذلك الوعد.
    Não deixemos estas insignificâncias estragarem a festa! Open Subtitles حسناً دعونا لا ندع شيئا صغيراً مثل هذا يفسد الحفل
    Nada trazemos quando vimos ao mundo e não deixamos nada para trás, mas isso não significa que Não deixemos uma grande confusão quando nos vamos. Open Subtitles لا نأتي بشيء إلى العالم و لا نترك شيئاً خلفنا لكنهذالا يعني...
    Não deixemos perder... estas pequenas estrelas na Terra. Open Subtitles .. دعونا لا نخسر هذه .. النجوم الصغيرة على الأرض
    Não deixemos perder... estas pequenas estrelas na Terra. Open Subtitles .. دعونا لا نخسر هذه .. النجوم الصغيرة على الأرض
    Não deixemos perder... estas pequenas estrelas na Terra. Open Subtitles دعونا لا نخسر هذه النجوم الصغيرة على الأرض
    Não deixemos perder... estas pequenas estrelas na Terra. Open Subtitles دعونا لا نخسر هذه النجوم الصغيرة على الأرض
    Não deixemos perder... estas pequenas estrelas na Terra. Open Subtitles دعونا لا نخسر هذه النجوم الصغيرة على الأرض
    Não deixemos as políticas do partido influenciar o que é melhor para o povo. Open Subtitles دعونا لا ندع سياسات الأحزاب تؤثر على ما هو أفضل للناس
    Não deixemos que os nossos melhores dias já tenham passado, sim? Open Subtitles دعونا لا نُفرّط في أفضل أيامنا، حسناً؟
    Mas, Não deixemos que nos separe durante mais tempo. Open Subtitles ولكن دعونا لا ندعه يفرّقنا لفترة أطول
    Cryderman, Não deixemos o juiz Cryderman à espera. Open Subtitles Cryderman. دعونا لا حفاظ على القاضي Cryderman الانتظار.
    Bem, Não deixemos de parte a humildade. Open Subtitles حسناً، دعونا لا نترك التواضع
    Não deixemos que isso aconteça. Open Subtitles دعونا لا نسمح هذا يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus