O miúdo morrerá dentro de dias, se não descobrirmos a causa da destruição das hemácias. | Open Subtitles | سيموت الفتى بعد أيام إن لم نعرف سبب انخفاض خلايا الدم الحمراء بشدة |
Se não descobrirmos o que ela está a usar e não começarmos já o tratamento, ele morre numa semana. | Open Subtitles | إن لم نعرف ما تستخدمه و بدأنا العلاج حالاً سيموت بعد أسبوع إن كنت محقاً |
Você morrerá de qualquer jeito se não descobrirmos o que está causando tudo isso. | Open Subtitles | ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا |
O Contramestre Curtin pode estar inocente agora, mas se não descobrirmos de quem anda atrás, não o será por muito tempo. | Open Subtitles | الضابط بيتي كورتين ربما يكون بريئا الآن ولكن إن لم نجد من يبحث عنه - لن يكون لفترة طويلة |
Mas não interessa se não descobrirmos uma maneira de sair disto, certo. | Open Subtitles | على أية حال, هو لا يهم كثيرا اذا نحن لم نجد مخرج من هنا. صحيح؟ |
Se não descobrirmos isto, talvez não estejamos vivos na Sexta. | Open Subtitles | اذا لم نكتشف هذا ربما لن نكون أحياء يوم الجمعة |
Se não descobrirmos o espião, ela e as crianças morrerão. | Open Subtitles | ان لم نكتشف من هو الجاسوس قبل ان يجدوها, فستومت هي والاولاد |
Se não descobrirmos o que causa isto, o que aconteceu ao meu carro... | Open Subtitles | اذن هذا يعني بأننا اذا لم نعرف ما سبب هذا سيحدث ما حصل لسيارتي الجيب هذا الصباح |
Se calhar, mas de que adianta se não descobrirmos quem fez isto? | Open Subtitles | ربما، لكن ماذا سينفع ذلك، إن لم نعرف من فعل بك هذا؟ |
Enquanto não descobrirmos o número exato que foi utilizado, não descobrimos o endereço IP. | Open Subtitles | و لو لم نعرف الرقم، لا يمكننا تتبع عنوان جهاز الحاسوب الخاص به يا سيدي |
Vai ficar cada vez mais lento, se não descobrirmos o problema. | Open Subtitles | انها فقط ستكون ابطأ - اذا لم نعرف مالذي يحدث |
Se não descobrirmos rápido mais alguma coisa sobre ela, vamos ter dificuldade em salvá-la. | Open Subtitles | إذا لم نعرف المزيد عنها قريباً سوف نعاني مشقة في إنقاذها |
Ela irá sangrar por todos os orifícios se não descobrirmos a causa. | Open Subtitles | ستنزف من كل فتحة في جسدها إن لم نجد السبب |
Se não descobrirmos a causa da amiloidose, nunca lhe vamos tirar o fio guia e ela nunca sairá do hospital. | Open Subtitles | إن لم نجد سبب الداء النشواني ولم نسحب ناظم الخطى من قلبها فلن تخرج من هذا المشفى على قدميها |
Não é assim que as coisas funcionam. Se não descobrirmos como estar um com o outro de uma maneira verdadeira e honesta, não vejo sequer o motivo para tentarmos. | Open Subtitles | ليس هكذا تبدو العلاقة ، إذا لم نجد الطريقة للعيش سوياً بشكل حقيقي وصريح ، فلا أرى الفائدة حتى من المحاولة |
Mas se não descobrirmos algo muito em breve, precisaremos de achar um lugar melhor para o manter. | Open Subtitles | لكن لو لم نجد شيئاً لصالحنا قريباً، فسوف نحتاج لمكان أفضل لنُبقيه فيه. |
E se não descobrirmos alguma história daquela casa, entraremos num impasse. | Open Subtitles | أن لم نكتشف المزيد عن المنزل، ستكون حياتنا بخطر |
Se não descobrirmos o que aconteceu à Laura, não o esqueceremos a vida inteira. | Open Subtitles | إن لم نكتشف ما حدث لـ"لورا"، لن نمضي قدماً في حياتنا |
Quero dizer, se nós não descobrirmos como desfazer o que foi feito | Open Subtitles | لو لم نجد بافي ... أقصد , إذا لم نكتشف كيف حدث ذلك |
Todos eles podem morrer, se não descobrirmos aquilo que está a acontecer. | Open Subtitles | قد يموتون كلهم إن لم نكتشف ما يحصل |
Não sei, mas que tal orbitarmos daqui para fora para não descobrirmos? | Open Subtitles | لا أعلم ، لكن ما رأيكم بأن ننتقل من هنا ، كي لا نكتشف ما هو |