"não desde que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس منذ أن
        
    • ليس منذ ان
        
    • ليس بعدما
        
    • لا ليس منذ
        
    • ليس بعد أن
        
    Trabalha? Não desde que pus o Lamar a estudar Direito. Open Subtitles حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون
    Não desde que foi morto pelos "Federales" há nove meses. Open Subtitles ليس منذ أن قتلته المباحث الفيدرالية منذ تسعة شهور
    Não mais. Não desde que esse caminho de ferro d'um raio chegou. Open Subtitles لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة
    Não desde que consultei no caso de Miriam antes de ela desaparecer. Open Subtitles ليس منذ ان تمت استشارتي في القضية مع ميريام قبل أن تختفي
    Não desde que o meu cão pôs a língua naquela manteiga. Open Subtitles ليس منذ أن وضع كلبي لسانه في قالب الزبدة
    Não desde que falei com o Xerife Truman ontem. Open Subtitles ليس منذ أن تحدثت مع المأمور "ترومان" بالأمس.
    Não desde que aquele senhor do banco... que só estava a fazer o trabalho dele, vir cá e fechá-la. Open Subtitles ليس منذ أن زارنا ذلك الرجل اللطيف من المصرف وأغلقه، وكان يقوم بعمله فحسب
    Pelo menos, Não desde que vim para Nova Iorque. Open Subtitles على الأقل ليس منذ أن قدمت إلى نيويورك.
    Não desde que o 35 é o novo 40 e o 38 é o novo 50. Open Subtitles ليس منذ أن أصبح المقاس 2، 4 والمقاس 0، أصبح 2
    Este já mal é o teu planeta, Não desde que entregaste as tuas posses ao Clã Bancário por troca de uma parte nesta nova fábrica de dróides. Open Subtitles هذا لم يعد كوكبك بعد الأن ليس منذ أن وقعت على ممتلكاتك للمجموعة المصرفية في مقابل حصة في مصنع الآليون الجديد
    Não desde que a vimos. Ainda estás na casa do Baze? Open Subtitles ليس منذ أن رأيناها ما زلتي تبردين لدى لبايز
    Não desde que descobri que o urso que me deste tinha uma webcam escondida. Open Subtitles ليس منذ أن علمت أن ان الدب الذي اعطيتني اياه به كاميرا انترنت
    Não desde que aqueles monstros sem carisma prenderam o Kim Dotcom. Open Subtitles "ليس منذ أن أوقع "زيرو كاريزما "بــ "كيم دوت كوم
    Não desde que ela me ligou aos berros a anunciar que ia sair do meu apartamento. Open Subtitles لا , ليس منذ أن اتصلت لتصرخ بي وأخبرتني أنها ستنتقل من الشقة
    Não desde que a mãe despediu o meu conselheiro. Open Subtitles ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟
    Reparei que ainda não tiveste uma, pelo menos Não desde que cheguei aqui. Open Subtitles لاحظت أنّك لم تحظي بيوم راحة على الأقل ليس منذ أن وصلت هنا
    Talvez não seja grande coisa para ti, mas... não tenho visto uma cara amiga, há algum tempo, não desde... que o Roy foi embora. Open Subtitles ربما ليسوا بالامر الهام اليك انا فقط لم أرى وجه صديقي منذ فتره "ليس منذ ان ذهب " روي
    Talvez não seja uma grande coisa para ti, mas eu não tenho visto uma face amigável já há algum tempo, não desde... que o Roy foi embora. Open Subtitles ربما ليسوا بالامر الهام اليك انا فقط لم أرى وجه صديقي منذ فتره "ليس منذ ان ذهب " روي
    Não desde que ela chegou das compras com isto. Open Subtitles ليس منذ ان عادت من المتجر بهذه
    Não desde que ficou cego. Open Subtitles ليس بعدما أصابه العمى
    Não desde que houve cortes no orçamento, tenho de ir pelo privado. Open Subtitles لا ليس منذ تخفيض الميزانية لذلك علي ان اوظف شركة خاصة .. و
    Não, desde que cumpri 10 meses por invasão de domicílio. Open Subtitles ليس بعد أن قضيت 10 أشهر في السجن بسبب إقتحام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus