| Não quero ser base de piadas, por isso... Não digas a ninguém, está bem? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل نكتة فى غرفة مغلقة , لذلك لا تخبر أحداً, حسناً ؟ |
| Por favor Não digas a ninguém que eu não estou à altura do caso, está bem? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لا تخبر أحداً بأنني أقل من مؤهلة في أي قضية حسناً ؟ |
| Não digas a ninguém os resultados dos testes. | Open Subtitles | لا تخبر أحدا عن علامات الإمتحانات |
| Não digas a ninguém que eu estive aqui. Nem sequer me viste. | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد إني كنت هنا حتى أنك لم تراني |
| Não digas a ninguém quem és, e também não digas que sabes ler e escrever. | Open Subtitles | لا تخبر أحد بهويتكَ الحقيقية، ولا تُخبر أحد أنك تقرأ وتكتُب. |
| Ele ainda dá-me... a mamar, mas Não digas a ninguém. | Open Subtitles | ما زالت ترضعني من صدرها لكن لا تخبري أحد |
| Mas Não digas a ninguém, senão arruínas-me a imagem. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بذلكَ .. فسيفسد على سمعتي |
| Veste-te para o sucesso. Não digas a ninguém onde estás hospedada. | Open Subtitles | المظهر الحسنّ من أجل النجاح، لا تخبري أحدًا بمكان إقامتكِ |
| Não digas a ninguém que te contei, mas ouvi dizer que ela talvez estivesse para acabar com ele. | Open Subtitles | لاتخبري أحداً أنني أخبرتكِ لكنني سمعت أنها ربما ستنفصل عنه |
| É entre nós. Não digas a ninguém que te dei isto. | Open Subtitles | احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك |
| Não digas a ninguém que vamos para a guerra por causa de uma mulher. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بأنّنا شننّا حرباً لأجل امرأة |
| Não digas a ninguém que eu disse isto, mas tinhas razão. Os militares tinham um dossier sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبر أحداً أني قلت هذا، لكنك كنت محقاً. |
| Não, por favor Não digas a ninguém que te contei. | Open Subtitles | اه لا لو سمحت لا تخبر أحداً عن هذا |
| Por favor, Não digas a ninguém que estou aqui. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبر أحدا أنا هنا . |
| Mas Não digas a ninguém. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحدا حسنا؟ |
| Não digas a ninguém que ainda moro com a minha mãe, ok, por favor? | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد بأنني لا أزال أعيشمعأميفحسب. حسناً؟ , رجاءً. |
| E Não digas a ninguém que trouxeste-o para aqui. | Open Subtitles | و لا تخبر أي أحد بأنك أحضرت هذا الشيء إلى هنا |
| - Não digas a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبر أحد ليس حتى نكون مستعدين |
| Não digas a ninguém que requisitei isto para uso pessoal. | Open Subtitles | لا تخبري أحد. أني أخذت الطائرة لإستعمالي الشخصي. لإستعمال الشخصي? |
| Ouve por favor, Não digas a ninguém que fiz isso. Ia sentir-me como uma idiota. | Open Subtitles | إسمعي، أرجوكِ لا تخبري أحداً أنّي فعلتُ هذا فلا أودّ أن أشعر بمثل هذا الغباء |
| Não digas a ninguém que um empregado está aqui a queimar calorias. | Open Subtitles | لا تخبري أحدًا أنني جئتُ لهنا لأساعدكِ على الحرق دعني وشأني |
| Não digas a ninguém, não quero que tenham pena. | Open Subtitles | لاتخبري أحداً لا أريد ان يشفقوا علي |
| Mas, Não digas a ninguém ok? Ok. | Open Subtitles | ولكن ، لا تخبر أي شخص بخير؟ |
| Ok, olha, eu li o maldito artigo, mas Não digas a ninguém... porque se a palavra se espalha que eu leio mandava a minha reputação... directa para o inferno. | Open Subtitles | حسنا لقد قرأتها ولكن لا تخبرى أحدا بهذا لأنه لو تناثر الكلام بأننى قراتها فسمعتى... . |
| E, por favor, Não digas a ninguém no trabalho que te deixei viver no meu apartamento. | Open Subtitles | ورجاءاً لا تخبري أحدا هنا أنّني جعلتكي تنتقلين الى شقّتي |
| - Não digas a ninguém, onde vais. | Open Subtitles | لا تُخبر أحداً أين ستذهب، ولا روح واحدة. |
| A sério, Não digas a ninguém. Por favor. | Open Subtitles | لكنك لن تخبري أي شخص |
| Agora vai para o teu posto e Não digas a ninguém o que se passou. | Open Subtitles | الآن عد إلى عملك ولا تخبر أحداً بما دار بيننا |