Não digo que será tudo fácil para eles, mas quem tem uma vida onde tudo é fácil? | Open Subtitles | أنا لا أقول أن كل شيء سيكون سهلاً عليهم ولكن من الذي يعيش حياة سهلة؟ |
Não digo que tens que ser cozinheira, tal como ela, ou que quero que te cases com um motorista. | Open Subtitles | لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا |
Não digo que tenha resposta para todos os problemas, mas tenho respostas para todos os testes. | Open Subtitles | لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان |
Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. | TED | أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية. |
Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه. |
Não digo que esta rapariga não seja boa para treinar. | Open Subtitles | لم أقل أن هذه الفتاة التي إخترت جيدة لتتدرب عليها |
Não digo que tenha agido bem, mas, de certa forma, compreeendo, percebes? | Open Subtitles | لا أقول أنه الصواب لكنني أتفهم نوعاً ما,أتعلمين؟ |
Não digo que vocês ganharam, mas nós perdemos! | Open Subtitles | أنا لا أقول أن الأمريكان رربحوا بل نحن خسرنا |
Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. | Open Subtitles | لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين. |
Não digo que a tua casa não seja boa, porque, para ti, serve muito bem, mas, se vamos ser uma família, precisamos de mais um quarto, se não mesmo de dois. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين |
Sem ofença. Não digo que os cálculos estejam errados. - Não há problema. | Open Subtitles | لا أقصد الأساءة و لا أقول أن الحسابات خاطئة بهذا المقدار لا تهتم |
- Não digo que concorde, mas é preciso bilhete, e eu já tenho os meus. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنني أجد مسوغ لـ هذا لكن تحتاج لـ تذكرة وأنا سـ اجلب تذاكري |
Não digo que sei como vamos fazê-lo, mas sei que vamos. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنني أعرف كيف يمكننا سأفعل ذلك. |
Não digo que morreu, mas que lhe perdemos o rasto. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنهم موتى أقول أننا فقدنا أثرهم |
Não digo que permanecer ativa no mercado de trabalho é a resposta certa para todas as mulheres. | TED | لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع. |
Não digo que tive uma ideia melhor, mas já nem faço parte da campanha. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن لدي فكرة أفضل, ولكن الآن لم أعد جزءاً من الفكرة |
Não digo que devias ficar por causa do Jin. | Open Subtitles | لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل جين |
Olhe, Não digo que seja correcto, mas a família tem problemas de liquidez, há impostos... | Open Subtitles | إسمع، لا أقول بأن ذلك هو الصواب لكن العائلة لديها قضايا في السيولة هناك مشاكل ضريبة |
Não digo que não devemos defendê-los. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنّه لا يجدر بنا القيام بها |
Não digo que o fiz, nem que não o fiz. | Open Subtitles | لا أقول أنّي فعلت، ولا أقول أنّي لمْ أفعل. |
Não digo que um bom amigo, mas certamente considero um amigo, sim. | Open Subtitles | لم أقل أنه صديق جيد , لكن . بالتأكيد أصبح صديقاً |
Não digo que quer que seja um fracasso, mas não quer que seja melhor do que os dela. | Open Subtitles | لم أقل أنها تتطلع لأن يتحول الى فوضى... ولكنها لا تريده أن يكون أفضل من عشائها |
Fiz algo que não devia. Não digo que não fiz. | Open Subtitles | كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك |
Não digo que a medicação não seja útil para ajudar uma pessoa assim. | Open Subtitles | انظروا، أنا لا اقول ان العلاج الكيميائي ليس أداة جيدة لعلاج مثل هذه الحالة لكن لا يمكنك... |
Bom, o teu conselho... Não digo que estivesse errado, mas... bom, não está certo. | Open Subtitles | حسناً نصيحتك أنا لا أقول أنها كانت خاطئة ، إنها ليست جيدة |