"não digo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أقول أن
        
    • لا أقول أنني
        
    • أنا لا أقول
        
    • انا لا اقول
        
    • لم أقل أن
        
    • لا أقول أنه
        
    • لا أقول بأن
        
    • لا أقول بأنّه
        
    • ولا أقول
        
    • لم أقل أنه
        
    • لم أقل أنها
        
    • لا اقول انه
        
    • لا أقول أني
        
    • أنا لا اقول ان
        
    • لا أقول أنها
        
    Não digo que será tudo fácil para eles, mas quem tem uma vida onde tudo é fácil? Open Subtitles أنا لا أقول أن كل شيء سيكون سهلاً عليهم ولكن من الذي يعيش حياة سهلة؟
    Não digo que tens que ser cozinheira, tal como ela, ou que quero que te cases com um motorista. Open Subtitles لا أقول أن عليك أن تطبخي بمهارتها أو أن تتزوجي سائقا
    Não digo que tenha resposta para todos os problemas, mas tenho respostas para todos os testes. Open Subtitles لا أقول أنني أملك كل الإجابات لكنني أملك كل الكلمات المفتاحية لكل أمتحان
    Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    Não digo que confiamos nele, só digo que precisamos dele. Open Subtitles انا لا اقول اننا نثق فيه , لكننا نحتاجه.
    Não digo que esta rapariga não seja boa para treinar. Open Subtitles لم أقل أن هذه الفتاة التي إخترت جيدة لتتدرب عليها
    Não digo que tenha agido bem, mas, de certa forma, compreeendo, percebes? Open Subtitles لا أقول أنه الصواب لكنني أتفهم نوعاً ما,أتعلمين؟
    Não digo que vocês ganharam, mas nós perdemos! Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمريكان رربحوا بل نحن خسرنا
    Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. Open Subtitles لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين.
    Não digo que a tua casa não seja boa, porque, para ti, serve muito bem, mas, se vamos ser uma família, precisamos de mais um quarto, se não mesmo de dois. Open Subtitles أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين
    Sem ofença. Não digo que os cálculos estejam errados. - Não há problema. Open Subtitles لا أقصد الأساءة و لا أقول أن الحسابات خاطئة بهذا المقدار لا تهتم
    - Não digo que concorde, mas é preciso bilhete, e eu já tenho os meus. Open Subtitles أنا لا أقول أنني أجد مسوغ لـ هذا لكن تحتاج لـ تذكرة وأنا سـ اجلب تذاكري
    Não digo que sei como vamos fazê-lo, mas sei que vamos. Open Subtitles أنا لا أقول أنني أعرف كيف يمكننا سأفعل ذلك.
    Não digo que morreu, mas que lhe perdemos o rasto. Open Subtitles أنا لا أقول أنهم موتى أقول أننا فقدنا أثرهم
    Não digo que permanecer ativa no mercado de trabalho é a resposta certa para todas as mulheres. TED لذا انا لا اقول ان البقاء ضمن القوى العاملة هو الخيار الصحيح للجميع.
    Não digo que tive uma ideia melhor, mas já nem faço parte da campanha. Open Subtitles أنا لم أقل أن لدي فكرة أفضل, ولكن الآن لم أعد جزءاً من الفكرة
    Não digo que devias ficar por causa do Jin. Open Subtitles لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل جين
    Olhe, Não digo que seja correcto, mas a família tem problemas de liquidez, há impostos... Open Subtitles إسمع، لا أقول بأن ذلك هو الصواب لكن العائلة لديها قضايا في السيولة هناك مشاكل ضريبة
    Não digo que não devemos defendê-los. Open Subtitles أنا لا أقول بأنّه لا يجدر بنا القيام بها
    Não digo que o fiz, nem que não o fiz. Open Subtitles لا أقول أنّي فعلت، ولا أقول أنّي لمْ أفعل.
    Não digo que um bom amigo, mas certamente considero um amigo, sim. Open Subtitles لم أقل أنه صديق جيد , لكن . بالتأكيد أصبح صديقاً
    Não digo que quer que seja um fracasso, mas não quer que seja melhor do que os dela. Open Subtitles لم أقل أنها تتطلع لأن يتحول الى فوضى... ولكنها لا تريده أن يكون أفضل من عشائها
    Fiz algo que não devia. Não digo que não fiz. Open Subtitles كان شيء سيء لفعله انا لا اقول انه لم يكن ذلك
    Não digo que a medicação não seja útil para ajudar uma pessoa assim. Open Subtitles انظروا، أنا لا اقول ان العلاج الكيميائي ليس أداة جيدة لعلاج مثل هذه الحالة لكن لا يمكنك...
    Bom, o teu conselho... Não digo que estivesse errado, mas... bom, não está certo. Open Subtitles حسناً نصيحتك أنا لا أقول أنها كانت خاطئة ، إنها ليست جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus