"não dissemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نقل
        
    • ألم نقل
        
    • لم نخبر
        
    • لم نذكر ذلك
        
    Não dissemos nada. Talvez ela tivesse parado de pensar, mas eu não. Open Subtitles و لم نقل شيئاً,ربما هى توقفت عن التفكير,بينما أنا لم أفعل
    Que em 1948, nós Não dissemos que o mundo estava dependente de exércitos, por isso vamos manter o nosso também. TED في عام 1948، لم نقل أن العالم يعتمدُ على الجيوش، فدعونا نحتفظ بجيشنا أيضًا.
    Não dissemos que íamos mandar 20% de um homem à Lua. TED لم نقل إننا سنرسل رجل إلى القمر بنسبة ٢٠٪
    Além disso, Não dissemos que iríamos jurar não nos meter no caminho quando uma pessoa faz uma escolha com a qual o outro não concorda? Open Subtitles بجانب, ألم نقل أننا لن نقف في طريق قرار الشخص عندما يرفض الشخص الآخر هذا القرار؟
    Ele pediu-me esta manhã. Ainda Não dissemos a ninguém. Open Subtitles لقد سألنى فقط عن هذا فى الصباح ونحن لم نخبر أى شخص بهذا بعد
    Não dissemos que ganhávamos sem os outros marcarem. Nada muda, certo? Open Subtitles لم نقل أننا سنفوز بإختصار لم يتغير شيء، صحيح؟
    Não dissemos para que trouxessem todos os travestis aqui. Open Subtitles لم نقل ان يجمعوا كل من يرتدون ملابس الجنس الآخر
    Não, não! Não dissemos nada... Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لم نفعل ذلك و لم نقل أى شئ
    Nós Não dissemos isso, é um sistema de alerta antecipado, não é algo de alta tecnologia. Open Subtitles لم نقل هذا كان نظام إنذار هذا ليس جيد بما فيه الكفاية
    Não dissemos nada um para o outro, e, assim mesmo, ele me abordou e me bateu. Open Subtitles لم نقل شيئاً لبعضنا البعض، ورفع قبضتُه تماماً، ولكمني.
    Não dissemos que os podias convidar para o nosso apartamento. Open Subtitles لم نقل أنّك تستطيع دعوة الناس إلى شقتنا.
    Não dissemos nada durante meses e somos nós que temos de nos justificar? Open Subtitles نحن لم نقل لكم شيئاً طيلة شهور. هل علينا أن نبرر أنفسنا أيضاً؟
    Não dissemos nada... mas para mim... foi como se tivéssemos dito tudo... que teríamos nos amado... por toda a vida. Open Subtitles ... لم نقل أية كلمة لكن بالنسبة لي كان وكأننا قلنا جميع الكلمات التي بالقاموس . أن نعشق بعضنا طوال العمر
    - Ainda Não dissemos nada. Open Subtitles يَعْرفونَ. نحن لم نقل أيّ شئ رغم ذلك.
    Sabíamos que nunca alinharias, por isso Não dissemos nada, mas... Open Subtitles لقد كنا نعرف أنك لن تخاطر ...و لم نقل شيئاً، لكن
    Não dissemos que o mundo acabaria se se comprasse uma Dr. Pepper! Open Subtitles لم نقل أن العالم سينتهي لو اشتريت مشروب "دكتور بيبر".
    Nós Não dissemos que vocês o mataram. Open Subtitles لم نقل أنك قتلته
    Nós Não dissemos que ele era psiquiatra. Open Subtitles نحن لم نقل ابدا ان كان يتقلص.
    Não dissemos que tínhamos de fazer sacrifícios? Open Subtitles ألم نقل ان من واجب الشخص التضحيه؟
    Não dissemos à companhia tudo o que aconteceu. Deixámo-la acreditar que foi um acidente. Open Subtitles لم نخبر الشركة كل ما حدث تركناهم يظنون أنه حادث
    - Não dissemos isso, pois não? Open Subtitles نحن لم نذكر ذلك , صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus