"não entendemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نفهم
        
    • لم نفهم
        
    • لا تستطيع فهم
        
    • لا نفهمه
        
    • لا نفهمها
        
    • لم نفهمها
        
    • نجهلها
        
    Analisamo-la sintacticamente quando precisamos, às vezes por razões muito boas, outras vezes simplesmente porque não entendemos as lacunas nas nossas vidas. TED نحللها على أساس الحاجة، أحيانا لأسباب جيدة جدا، وأحيانا أخرى لآننا لا نفهم الفراغ في حياتنا.
    Por fim, os grandes problemas por vezes ficam sem solução porque não entendemos verdadeiramente o problema. TED بالنهاية , المشاكل الكبيرة احيانا مستعصية الحل لأننا لا نفهم حقا ما مشكلة.
    Não nos ataques só porque não entendemos o que tu disseste. Open Subtitles لا تتنمّر علينا لمجرد اننا لم نفهم ما تقول.
    não entendemos plenamente o riso quando chegamos à puberdade. TED لا تستطيع فهم حقيقة الضحك بمجرد وصولك سن البلوغ.
    Mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda há muita coisa que não entendemos no universo. TED ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون.
    Estamos a ser marcados com fórmulas secretas que não entendemos e que, muitas vezes, não têm sistemas de recurso. TED يتمّ تقييمنا بصيغ سرّية لا نفهمها والتي لا يمكننا استئناف أحكامها في معظم الأحيان.
    Talvez haja alguma coisa nessa história que ainda não entendemos. Open Subtitles ربما ثمة أمور أخرى فى القصه لم نفهمها بعد
    Vamos fazer uma lista, que inclua todas as coisas estranhas que não entendemos. Como sonambulismo, borboletas-esfinge, plumerias, poeira, argila vermelha... Open Subtitles حسناً، فلنعد قائمة مبتدئينا بكل الأمور الغريبة التي نجهلها مثل المشي خلال النوم، عث أبو الهول،زهرة البلماريا، الغبار المتطاير، الطين الأحمر
    Essas coisas estão aqui, e normalmente não entendemos como funcionam, e quais serão as suas consequências. TED أجزاء المستقبل هذه موجودة الآن ولكننا في الغالب لا نفهم كيفية عملها، وماهية عواقب وجودها.
    Vou tentar explicar porque é que, provavelmente, não entendemos tanto quanto julgamos. TED سأحول أن أشرح لماذا من المحتمل أننا لا نفهم بقدر ما نظن أننا نفعل.
    Há muita coisa que não entendemos. Open Subtitles توجد أشياء كثيرة فى الحياة و الموت ، لا نفهم عنها شيئاً
    Nós os homens somos tão estúpidos. não entendemos nada de mulheres. Open Subtitles نحن الرجال أغبياء للغاية لا نفهم شيئاً عن النساء
    Até os pilotos estão imunes às forças de gravidade normais. não entendemos muito bem a sua física... Open Subtitles الطيارون محصنون للقوة الاعتيادية نحن لا نفهم بالكامل
    Mas não podemos ignorar a relação, só porque não entendemos alguma coisa. Open Subtitles لا يمكن أن نؤمن بها، لأننا لم نفهم شيء ما
    Isto faz parte de algo, e se ela pensar que nós não entendemos ela vai tentar marcar o ponto de vista dela uma e outra vez até nós entendermos. Open Subtitles لقد أخبرتك أن كل هذا جزء من مخطط لديها فهي لو أعتقدت أننا لم نفهم ما تريده ستستمر حتى تثبت وجهة نظرها
    não entendemos. Aborrecemos O padeiro sem inspiração. Open Subtitles لم نفهم فأصابنا الملل لم يُلهَم الخباز فتضورنا جوعا
    não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. TED و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة.
    A razão por trás de tudo o que não entendemos... Open Subtitles السبب وراء كل شىء لا نفهمه، أنت وأنا لا نفهمه
    Parece é que não entendemos que não nos leva a lado nenhum. Open Subtitles ما يبدو أننا لا نفهمه هو أن هذا لا يوصلنا هذا لأيّ مكان
    Coisas que não entendemos. Pensei em si quando as vi. Open Subtitles الكثير من الأشياء التي لا نفهمها لقد فكرت فيك في اللحظة التي رأيتها فيها
    Existem regras que não entendemos que nos unem e nos separam. Open Subtitles ثمة قوانين لا نفهمها تجمعنا ببعضنا وتفرق بيننا
    Ainda existem pedaços que não entendemos. Open Subtitles ما زال هناك حروف لم نفهمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus