"não era só" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تكن فقط
        
    • لم يكن مجرد
        
    • لم يكن فقط
        
    • لم تكن مجرد
        
    • لم يكن الأمر
        
    • لم أكن فقط
        
    Mas não era só o depoimento da Linda que estava causando tremores. Open Subtitles لكن ، لم تكن فقط شهادة ليندا التي أحدثت مشكلة
    E percebi que não era só a Austrália. TED ثم أدركت أنها لم تكن فقط أستراليا.
    O que mais me chocou, naquele momento, foi que aquilo não era só uma fábrica velha. TED كان الأكثر تأثيرًا بي وقتها أن هذا لم يكن مجرد مصنع قديم.
    O Sub oficial Wells não era só um técnico em criptografia. Open Subtitles ضابط ويلز لم يكن مجرد أي مشفر بيانات تكنولوجي .
    - Uma bola de críquete. Ele não era só um agente espantoso. Open Subtitles بيرلي لم يكن فقط عميل مميز ، بل كان رياضيا أيضا
    Lembrem-se: o Cartel de Medellín não era só um gangue grande. Open Subtitles يجب معرفة أن جماعة ميدلين لم تكن مجرد عصابة كبيرة
    Jesse, isto não era só para eu me reformar com a consciência limpa. Open Subtitles لم يكن الأمر يتعلق بتقاعد بضمير مرتاح
    Depois da morte da minha mãe, não era só filha dele, também o ajudava no rancho... porque não podíamos pagar a alguém. Open Subtitles والدى لم يكن غنيا بعد وفاة أمى... أنا لم أكن فقط أبنته كان لدينا مزرعة... لم نستطع الاحتفاظ بها
    E não era só dos sutiãs milagrosos. Open Subtitles لم تكن فقط حمالات الصدر المعجزة
    Aquilo não era só o vento, eram as cortinas. Open Subtitles لم تكن فقط الرياح لقد كانت الستائر
    Pesquisei um pouco e descobri que a Cytron não era só uma empresa de segurança na Internet. Open Subtitles وقمت ببعض الأبحاث، واكتشفت أن سايترون... لم تكن فقط شركة حماية إلكترونية.
    Fiz uma pesquisa e descobri que a Cytron não era só uma empresa de segurança da Internet. Open Subtitles وربما نقضي باقي أيامنا في السجن. وقمت ببعض الأبحاث، واكتشفت أن سايترون... لم تكن فقط شركة حماية إلكترونية.
    Hrothgar não era só Lorde de Herot. Open Subtitles روثغار لم يكن مجرد ملك لهيريوت, لقد كان يارل
    não era só disso de que falava. Open Subtitles لم يكن مجرد أنه كان يتحدث عن ذلك.
    A corrida de longa distância não era só boa para o meu bem-estar mas ajudava-me a meditar e a sonhar alto. TED الجري لمسافات طويلة لم يكن فقط جيد لصحتي بل أيضاً ساعدني على التأمل و الحلم بأشياء كبيرة.
    Bem, não era só da minha escola, mas da minha rua. Open Subtitles انه لم يكن فقط بمدرستي بل كان بشارعي ايضا
    Começo a pensar que não era só, um convite amigável de um camarada. Open Subtitles لقد بدأت أشك أن هذه لم تكن مجرد دعوة ودية من صديق قديم
    Ela não era só a tua médica, era? Open Subtitles لم تكن مجرد دكتورة فحسب، أليس كذلك؟
    Tu o quê? não era só por causa do dinheiro. Open Subtitles لم يكن الأمر بخصوص المال فقط
    Infelizmente, eu não era só um observador. TED للأسف ، لم أكن فقط مراقباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus