"não era sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس منوطاً
        
    • لم تكن عن
        
    • لم يكن عن
        
    O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ.
    O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. Open Subtitles ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ.
    Tens a certeza que... não era sobre a vacina ou sobre o Dia V? Open Subtitles هل أنت متأكد أنها لم تكن عن المصل أو يوم المصل؟
    A Miranda percebeu que a gargalhada não era sobre ela. Nem era sobre nada. Open Subtitles ادركت "ميراندا" ان الضحكه لم تكن عنها لم تكن عن أي شيء
    Jim, para ser justo, a conversa não era sobre planetas. No início, nós estávamos a falar sobre introduzir uma linha de papel higiénico. Open Subtitles لنكون عادلين، الإجتماع لم يكن عن الكواكب في البداية كنا نتكلم عن تقديم نوع جديد من ورق الحمامات
    A conferência de imprensa que ele tinha marcado não era sobre os direitos dos animais, mas para anunciar a retirada de um produto. Open Subtitles المؤتمر الصحفي الذي طلبه لم يكن عن حقوق الحيوان كان على وشك أن يعلن إلغاء المنتج
    A história em que ele trabalhava quando morreu não era sobre a ajuda internacional ao Haiti. Open Subtitles وخمنوا ماذا؟ القصة التي كان يعمل عليها عندما مات لم تكن عن المساعدة الدولية في (هايتي).
    E não era sobre o matar. Open Subtitles وأنه لم يكن عن القتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus