O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. |
O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. |
Tens a certeza que... não era sobre a vacina ou sobre o Dia V? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنها لم تكن عن المصل أو يوم المصل؟ |
A Miranda percebeu que a gargalhada não era sobre ela. Nem era sobre nada. | Open Subtitles | ادركت "ميراندا" ان الضحكه لم تكن عنها لم تكن عن أي شيء |
Jim, para ser justo, a conversa não era sobre planetas. No início, nós estávamos a falar sobre introduzir uma linha de papel higiénico. | Open Subtitles | لنكون عادلين، الإجتماع لم يكن عن الكواكب في البداية كنا نتكلم عن تقديم نوع جديد من ورق الحمامات |
A conferência de imprensa que ele tinha marcado não era sobre os direitos dos animais, mas para anunciar a retirada de um produto. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي الذي طلبه لم يكن عن حقوق الحيوان كان على وشك أن يعلن إلغاء المنتج |
A história em que ele trabalhava quando morreu não era sobre a ajuda internacional ao Haiti. | Open Subtitles | وخمنوا ماذا؟ القصة التي كان يعمل عليها عندما مات لم تكن عن المساعدة الدولية في (هايتي). |
E não era sobre o matar. | Open Subtitles | وأنه لم يكن عن القتل |