"não espere" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تتوقع
        
    • لا تنتظر
        
    • لا تتوقعي
        
    • لا تتوقعى
        
    • لا نتوقع
        
    • لا تنتظري
        
    • لا تتوقّع
        
    • لا تنتظرنا
        
    • لا تنتظرني
        
    • لا تنتظرى
        
    Seja o que for que queira, Não espere que o ajude. Open Subtitles أيّاً كان ما تريده بالتأكيد أنت لا تتوقع مني مساعدتك
    Não espere uma resposta, se foi assim que o enviou. Open Subtitles لا تتوقع جواباً إن كانت تلك الطريقة التي أرسلت البرقية بها
    Não espere que aconteça, nem deseje que aconteça. Open Subtitles لا تنتظر حصول الأحداث و لا حتى تعجل بحصولها
    Não espere muito, não estão à sua espera, como poderá imaginar. Open Subtitles لا تنتظر كثيرا هم ليسوا في انتظارك كما تتخيل
    Esperança para tudo, Menina Wells, Não espere nada. Open Subtitles أنا أتمنى من أجل كل شئ يا آنسة ويلز. لا تتوقعي شيئاً
    "Só por se mudar, Não espere que as coisas dele saiam." Open Subtitles فقط لانة ينتقل لا تتوقعى بان ينقل حاجياتة
    Não espere a verdade a menos que a queira contar. Open Subtitles لا تتوقع نشر الحقيقة ما لم ترد أن تدلى أنت بها
    Peço a Cristo que ela Não espere que usemos estas coisas. Open Subtitles أتمنى من الله أنها لا تتوقع منا أن نرتدى هذه الأشياء
    Não espere que termine do mesmo modo. Open Subtitles لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه
    - É um hábito. - Não espere por aplausos. Somos só nós. Open Subtitles إنها هواية- لا تتوقع مني أن أصفق لك ، كلنا هكذا-
    Não espere que alguém cave a sua sepultura ou que carregue o seu cadáver. Open Subtitles لا تتوقع من أي شخص آخر فعلها او شخص يحمل جثمانك
    Se tudo sair do controle, Não espere, nos chame. Open Subtitles ان خرجت الامور عن السيطره لا تنتظر اطلب تدخلنا فوراً
    Então, vá-se embora, Não espere mais. Open Subtitles أذهب الآن. لا تنتظر أكثر من هذا.
    - Na próxima, Não espere tanto. Open Subtitles المرة القادمة , لا تنتظر وقتا طويلا
    Sem pagamentos por 12 meses. Não espere. Open Subtitles لا يوجد دفع لمد 12 شهر لا تنتظر
    Não espere que o seu primo Vassily faça isso. Open Subtitles لا تنتظر من قريبك (فاسيلي) أن يعتني بأمورك.
    A propósito, quando isto tudo terminar, Não espere um troféu seu na minha sala. Open Subtitles بالمناسبة حين ينتهى كل هذا لا تتوقعي أن أضع أي شىء يخصك في مكتبي
    Com o devido respeito, Não espere nenhuma simpatia da minha parte. Open Subtitles مع فائق الإحترام , لا تتوقعي تعاطفا ًمني
    Como disse, Não espere nada em troca. Open Subtitles وكما قلت لا تتوقعى اى شئ فى المقابل
    Senhor Bhatnagar Não espere muito deste relatório. Open Subtitles السيد باتناغار، لا نتوقع الكثير من هذا التقرير.
    Vou ter 18 anos daqui a um ano. Não espere demasiado para agir. Open Subtitles سأبلغ الـ18 بعد سنة واحدة، لا تنتظري كثيراً قبل أن تبادري.
    Oxalá o senhor Não espere retirar grandes vantagens de tudo isto. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تتوقّع أيّ فوائد عظيمة إلى كلّ هذه.
    Está bem. Comece a comer, Não espere. Open Subtitles ابدأ لا تنتظرنا
    Quer dizer, Não espere, o Dijon vai a caminho. Open Subtitles أعني, لا تنتظرني. فـ"ديجون" فيطريقهإليك.
    Quando chegar a altura, Não espere demasiado tempo. Open Subtitles وعندما يحين الوقت لا تنتظرى طويلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus