Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
Isso pode ser tudo verdade, mas Não estamos a falar de mim. | Open Subtitles | قد يكون ذلك كله صحيح ولكن نحن لا نتحدث هنا عني |
Não estamos a falar de dois carros que saem duma linha de montagem. | TED | نحن لا نتحدث عن سيارتين قادمتين من خط تجميع. |
Não estamos a falar só de invasão, ou estamos? | Open Subtitles | لسنا نتحدث عن القرصنة فقط الآن، أليس كذلك؟ |
Não estamos a falar de uma coisa assim tão grande encontrar as respostas é tão facil como entrar, fazer uma cópia e sair. | Open Subtitles | لا أعرف، نحن لا نتحدّث عن سرقة كبيرة إنه ببساطة، دخول وإيجاد الأجوبة ونسخها والخروج |
Já Não estamos a falar do ketchup, pois não? | Open Subtitles | حسناً، نحن لا نتكلم عن الكاتشاب الآن، صحيح؟ |
Não estamos a falar de dirigir uma barraca de bifanas, mas sim de um país! | Open Subtitles | نحن لانتكلم عن إدارة كوخ صغير بل نتحدث عن بلد |
As boas notícias é que, quando falamos em transportes limpos e uma mobilidade diferente, Não estamos a falar de uma utopia distante. | TED | الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة |
Portanto, Não estamos a falar de um processo desconhecido, estamos a falar de reforçar um processo natural. | TED | لذا نحن لا نتحدث عن عملية جديدة هنا؛ إنما نتحدث عن تعزيز عملية طبيعية. |
Não estamos a falar de videojogos ou atores gerados por computador, que são extremamente realistas. | TED | الآن نحن لا نتحدث عن الألعاب الإليكترونية أو ممثلين تم إنشاؤهم بواسطة الحاسوب الذين يبدون حقيقين بشكل كبير، |
Não estamos a falar só de um jogo, mas sim de um legado. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي |
Não estamos a falar sobre quem fica com quem na dança do dia das bruxas. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عمن تغازل مع من في حفلة عيد القديسين |
Pára. Não estamos a falar sobre mim. Estamos a falar sobre o que deve ser feito... | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عني نحن نتحدث عن الصواب الذي يجب ان يقام به |
Não estamos a falar sobre homossex... sobre pedofilia... | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الشذوذ نتحدث عن التحرش الجنسى بالأطفال |
Mas Não estamos a falar de ti! Não estás a pagar! | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع |
Não estamos a falar em dar um pontapé numa porta e arrastar um individuo com algemas. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن ركل باب وسحب رجل وتكبيله بالاصفاد |
Não estamos a falar sobre uma terra a conquistar ou um rival que tenha de ser batido. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن أراضٍ لكي نحصل عليها او منافسة يجب ان نتفوق بها |
Não estamos a falar de uma sentença de prisão perpétua, apenas... de ver até onde isto vai. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن عقوبة مدى الحياة هنا فقط .. لنرى اين تتجه الامور |
Não estamos a falar de ninguém da novela, estamos? | Open Subtitles | نحن لا نتحدث هنا عن شخصيات في المسلسلات ، أليس كذلك ؟ |
Sim, Não estamos a falar do escuro de uma piscina. | Open Subtitles | نعم, لسنا نتحدث عن حفرة أطفال صغيرة سوداء. |
Não estamos a falar apenas de um comboio, mas de um míssil do tamanho do edifício Chrysler. | Open Subtitles | نحن لا نتحدّث عن قطارٍ و حسب يا سيّدي بل عن صاروخٍ بحجم مبنى "كرايسلر" |
Não estamos a falar de comprar um carro, mas de matar a tua mulher. | Open Subtitles | نحن لا نتكلم هنا عن بيع سيارة يا جايك نحن نتكلم عن قتل زوجتك |
Não estamos a falar de um animal. Estamos a falar de uma criança. | Open Subtitles | نحن لانتكلم عن حيوان أليف نحن نتكلم عن طفل |