| Não estou a falar do comboio. Estou a falar dos 500 mil. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار |
| Por amor de Deus, Não estou a falar do tempo, mas sim do seu filho. | Open Subtitles | جون، وطفل رضيع، أنا لا أتحدث عن الطقس هنا، رجل. أنا أتحدث عن ابنك. |
| Não estou a falar do brinde inapropriado que tu fizeste no aniversário dos meus pais, ou da luta no bar, ou das alergias que apanhaste das plantas da rua enquanto perseguias miúdos gordos. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ذلك النخب الغير مناسب الذي قدمته خلال حفل ذكرى زواج والدّي و لا عن عراك الحانة |
| Conheço alguém ainda mais em brasa e Não estou a falar do visual. | Open Subtitles | أراهن أنني أعرف شخصاً مشهوراً أكثر إثارة و أنا لا أتكلم عن إثارة المظهر الخارجي |
| Não estou a falar do dinheiro. | Open Subtitles | لستُ أتحدّث عن المال |
| Não estou a falar do Max! O Max que se lixe! | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عن ماكس الجحيمِ إلى ماكس |
| - Não estou a falar do comboio, mas de ignorares os teus sentimentos por ela. | Open Subtitles | أترى، أنا لا أتحدّث عن القطار، وإنّما عن تجاهلك للمشاعر التي تكنّها لها. |
| Quando me ouvem a falar de "milagres", Não estou a falar do Smokey Robinson e dos quatro irmãos de Detroit! | Open Subtitles | عندما تسمعني اقول المعجزة انا لا اتحدث عن سموكي روبنسن والإخوة الاربعة خارج مدينة ديترويت |
| Não estou a falar do ataque... Estou a falar disto! | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الهجوم بل أتحدث عن هذا |
| Não estou a falar do risco para a minoria Judaica no mundo. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن المخاطر على الأقلية اليهودية في جميع أنحاء العالم |
| Não estou a falar do raio da Patrulha da Noite. Estou a falar dos Selvagens. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
| Não estou a falar do Dash, falo do homicídio. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن داش، أنا أتحدث عن القتل. |
| Não estou a falar do tipo de solidão vulgar, sozinho na multidão. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الشعور التقليدي بالوحدة وسط الجموع |
| Não estou a falar do ataque cardíaco que quase me causaste. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن النوبة القلبية التي كدت أن تُسببها لي. |
| - Não estou a falar do ataque. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن النوبة التي تعرض لها |
| Não estou a falar do quarto, toina. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن الغرفة أيتها الخبيثة |
| Não estou a falar do país. | Open Subtitles | و ستبقى كما هى "اليونان" حتى بعد موتى أنا لا أتكلم عن الأرض |
| Não estou a falar do café. | Open Subtitles | لستُ أتحدّث عن القهوة. |
| Mãe, eu Não estou a falar do vestido. | Open Subtitles | أمُّى، لا أَتحدّثُ عن اللباسِ. |
| Não estou a falar do seu filho, estou a falar sobre... | Open Subtitles | الآن، أنا لا أتحدّث عن ابنك أنا أتحدّث عن... |
| Não estou a falar do meu pequeno-almoço! | Open Subtitles | قشطة الجبنة ؟ انا لا اتحدث عن افطارى |
| "Não estou a falar do cão." | Open Subtitles | هى قالت , انا لا اتكلم عن الكلب |
| Não estou a falar do poder. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن القدرات |
| Não estou a falar do caminho de casa. Estou a falar da volta para o início. - De quem éramos quando começamos. | Open Subtitles | لست أتحدث عن طريق العودة للديار، بل عن العودة إلى حيث كنا قبل بدء هذه البعثة |