Não, não. Eu não. - Eu adoro dar aulas. | Open Subtitles | لا, ليس أنا أحب التدريس في الثانويه العامه |
Eu não. Eu sempre quis estar na linha da frente. | Open Subtitles | .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية |
não eu — eu não passo de um figurante nesta história. | TED | ليس أنا بالتحديد، فدوري صغير في الدراسة. |
Isso significa que são os números que controlam a forma, não eu. | TED | هذا يعني أن الأرقام هي التي تتحكم في الشكل، وليس أنا. |
WK: Ah, não. Eu só... CA: O que é que aconteceu? | TED | و.ك. : آه، لا. أنا فقط ك.أ. : ماذا حدث؟ |
Não, eu não, senhor. Não ver-me-á num lugar assim. | Open Subtitles | لا لست أنا يا سيدي سيتغرق ذلك وقتاص طويلاً للعب بهذا الشكل |
Se precisavas de apoio, porquê o Skipper e não eu? Sou o teu pai! | Open Subtitles | اذا كنت تريد شخصا تتكئ عليه فلماذا سكيبر و لماذا ليس أنا ، أنا أبوك |
A água, o trabalho e o calor do sol, o fizeram, não eu. | Open Subtitles | إن من فعلها هم الماء و العمل و دفء الشمس و ليس أنا |
não eu, mas aquela voz e o que queríamos fazer com ela nos países ocupados. | Open Subtitles | ليس أنا تحديداً لكن ما حاولت أن أعبر عنه بصوتى هو ما يحدث لبلد محتل |
Sinto muito sobre isso. Vocês são especialistas, não eu. | Open Subtitles | آسفة لسماع هذا أنتم الخبراء و ليس أنا |
Cristo! Ouve, ele matam-me se falar. Um guarda deixou-o entrar, não eu. | Open Subtitles | سيقتلونني إن تكلمت سمح لهم حارس بالدخول ليس أنا |
Oh, não, eu não. Eu vou com o meu vestido de noite. | Open Subtitles | لا، ولكن ليس أنا أنا سأرحل بثوب الحفلة الراقصة |
Você é quem está destruindo nossa mansão do amor, não eu! | Open Subtitles | أنت من تقومين بهدم صرح حبنا يا صغيرتي وليس أنا |
Tu é que quiseste este problema e não eu. | Open Subtitles | أنت من قرر الاهتمام بهذه المشكلة وليس أنا |
- Silêncio, Sr. Danforth. - É ele, Srta. Falsaff, não eu. | Open Subtitles | إنه هنا سيد دانفورث إنه هو آنسة فالسف وليس أنا |
Não, Eu realmente não escrevo todos os trabalhos dela. | Open Subtitles | لا,أنا فى الحقيقة لا أكتب لها كل أوراقها |
Mas este amigo não. Eu admiti-o e passei a noite em claro a estudar o seu electrocardiograma porque tinha um pressentimento... | Open Subtitles | ولكن لست أنا من يفعل هذا، أدخلتك المشفى وبقيت طوال الليل أفحص الصور البيانية لحالة قلبك |
Quando encontrarem o cadáver de Harriet dentro de um mês, serás tu que estarás sentada nesta secretária, não eu. | Open Subtitles | عندما تجدين جثة هاريت في شهر واحد ، سوف تكونين التي تجلس على الطاولة و ليس انا |
Paolo é que apenas dubla, não eu. | Open Subtitles | هذة الحقيقة باولو هو الذى يحرك شفتية مع الاغنية وليس انا |
Ei, lembre-se de que é você o responsável e não eu. | Open Subtitles | مهلاً ، تذكر أنك من فعلت ذلك بها ، لستُ أنا |
É a Kiki que precisa de ajuda e não eu. | Open Subtitles | كيكي الواحد الذي يَحتاجُ المساعدةَ، لَيسَ ني. |
Foi ele que te tentou drenar os poderes, não eu. | Open Subtitles | حاول أن تأخذ الصلاحيات الخاصة بك منك، وليس لي. |
É tempo de outra pessoa que não eu a limpar. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لشخص آخر غيري يعمل على تنظيفها. |
Pela primeira vez, são eles a "donzela-sempre-em-apuros" e não eu. | Open Subtitles | لأول مرة، الفتيات في الكآبةِ، لَيسَ أنا. |
- Não, eu nunca te dei nada. | Open Subtitles | كلا لست انا من أعطاك |
Se algo acontecer, será porque fizeram alguma estupidez, não eu. Vamos, temos que ir. | Open Subtitles | إن حدث شيء، فذلك لأنّكم فعلتم أمراً غبيّاً، ولستُ أنا |
O génio do crime és tu, não eu. Tens razão. | Open Subtitles | أنت العقل المدبر للجريمه ولست أنا - ماذا ؟ |
E de qualquer maneira, era o outro que não gostava de ti, não eu. | Open Subtitles | على كل حال، فقد كان الباقون الذين لم يحبوك، ليست أنا. |