"não falei com" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أتحدث
        
    • لم اتحدث
        
    • لم أتكلم مع
        
    • لم أكلم
        
    • لم أتحدّث
        
    • ولم أتحدث
        
    Não falei com ninguém, estava no hospital cheio de comprimidos. Open Subtitles لم أتحدث إلى أحد منذ الإغتيال كنت تحت العلاج في المستشفى
    Eu não sei com quem tu falaste. Eu Não falei com ninguém. Open Subtitles أنا لا أعرف الى من تحدثت أنا لم أتحدث مع أي شخص
    - Não falei com eles, falei com a Sofia. Open Subtitles -أنا لم أتحدث إليهم لقد تحدثت إلى "صوفيا"
    - Não falei com ele directamente... Mas deixei-lhe uma mensagem muito simpática. Open Subtitles لم اتحدث معه مباشرة ولكن تركت له رساله لطيفه
    Ainda Não falei com a tua mãe sobre isso, mas acho que serei forçado a fazê-lo. Open Subtitles لم أتكلم مع أمك حول هذا الموضوع بعد لكني اظن أني سأضطر لفعل ذلك
    Sabes, ainda Não falei com ela desde que ela está cá. Open Subtitles أتعرف أني لم أتحدث إليها ولو مرة واحدة منذ أن أتت إلى المخيم؟
    Não falei com ela, mas eles disseram que ela estava muito abalada. Open Subtitles لم أتحدث إليها لكنهم قالوا بأنها فعلاً مهزوزة
    Não, ainda Não falei com ela. Ela está a fazer isto por conta própria. Open Subtitles كلّا، لم أتحدث معها بعد إنها تفعل هذا من نفسها
    Depois disso, eu Não falei com mais ninguém acerca de dinheiro, isso é certo. Open Subtitles لم أتحدث الى أي شخص بشأن المال بعد ذلك هذا أكيد
    Deixou uma mensagem, mas ainda Não falei com ele desde que partiu para a conferência. Open Subtitles لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره
    Ainda Não falei com o outro agente, senão, teria feito as minhas perguntas a ele e não a ti. Open Subtitles إنني لم أتحدث إلى الضابط الآخر، وإلا لكنت وجهت أسئلتي إليهم بدلاً منك انت.
    Não falei com ninguém. Open Subtitles في الفترة الماضية ثم .ولم أستطع التقرب من اي أحد .لم أتحدث إلى أي أحد
    Ainda Não falei com ele. Não o consegui contactar. - O quê? Open Subtitles لم أتحدث مـعة بـعد لاأستطيع الإتصال بة,مــاذا؟
    Não falei com ninguém, nem há ratos neste navio mas por amor a todos os envolvidos, gostaria de conversar consigo. Open Subtitles أنا لم أتحدث لأحد ولا يوجد أية واشي على السفينة ولكن لمصلحة الجميع أنا أرغب بحوار مفتوح
    Não falei com ele apenas ontem. Estava lá quando aconteceu, a dormir. Open Subtitles لم أتحدث إليه فقط بالأمس، بل كنت نائمة هناك عندما حصل ما حصل
    Não, Não falei com ninguém desde que nos formamos. Open Subtitles لا ، في الحقيقة لم أتحدث الى منذ اليوم الذي تخرّجنا فيه
    Não falei com ninguém da minha família psicopatas bêbados e religiosos todos eles Durante dez anos. Open Subtitles لم اتحدث لاحد من عائلتى مخمورين ومجزوبين ومعتوهين كلهم فى العشر اعوام الاخيره
    Não sei, ainda Não falei com ele. Acabei de chegar. Open Subtitles . لم اتحدث معه منذ مدة, لقد وجدت هذا فحسب
    Não falei com a Emily e não ouvi nada sobre um soutien. Open Subtitles انا لم اتحدث ابداً إلى إيميلي , ولم اسمع بشأن حمالة صدرك
    Não falei com o Major Newton desde que saiu daqui na semana passada. Open Subtitles لم أتكلم مع الرائد نيوتن من قبل أن يأتي إلى هنا الأسبوع الماضي.
    Eu Não falei com o motorista ainda, mas... consegui um registro da companhia. Open Subtitles ..لم أكلم السائق بعد ولكن لكنني حثلت على السجل من الشركة
    Não falei com o meu irmão durante anos, e isso foi por causa do dinheiro, é verdade. Open Subtitles لم أتحدّث مع أخي لسنوات وكان ذلك بسبب المال ، هذا حقيقي
    Só o vi uma vez. Não falei com ele. Open Subtitles لقد رأيته مرة واحدة فقط ولم أتحدث إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus