Não falei com ninguém, estava no hospital cheio de comprimidos. | Open Subtitles | لم أتحدث إلى أحد منذ الإغتيال كنت تحت العلاج في المستشفى |
Eu não sei com quem tu falaste. Eu Não falei com ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الى من تحدثت أنا لم أتحدث مع أي شخص |
- Não falei com eles, falei com a Sofia. | Open Subtitles | -أنا لم أتحدث إليهم لقد تحدثت إلى "صوفيا" |
- Não falei com ele directamente... Mas deixei-lhe uma mensagem muito simpática. | Open Subtitles | لم اتحدث معه مباشرة ولكن تركت له رساله لطيفه |
Ainda Não falei com a tua mãe sobre isso, mas acho que serei forçado a fazê-lo. | Open Subtitles | لم أتكلم مع أمك حول هذا الموضوع بعد لكني اظن أني سأضطر لفعل ذلك |
Sabes, ainda Não falei com ela desde que ela está cá. | Open Subtitles | أتعرف أني لم أتحدث إليها ولو مرة واحدة منذ أن أتت إلى المخيم؟ |
Não falei com ela, mas eles disseram que ela estava muito abalada. | Open Subtitles | لم أتحدث إليها لكنهم قالوا بأنها فعلاً مهزوزة |
Não, ainda Não falei com ela. Ela está a fazer isto por conta própria. | Open Subtitles | كلّا، لم أتحدث معها بعد إنها تفعل هذا من نفسها |
Depois disso, eu Não falei com mais ninguém acerca de dinheiro, isso é certo. | Open Subtitles | لم أتحدث الى أي شخص بشأن المال بعد ذلك هذا أكيد |
Deixou uma mensagem, mas ainda Não falei com ele desde que partiu para a conferência. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة، ولكنّي لم أتحدث معه منذ أن غادر مؤتمره |
Ainda Não falei com o outro agente, senão, teria feito as minhas perguntas a ele e não a ti. | Open Subtitles | إنني لم أتحدث إلى الضابط الآخر، وإلا لكنت وجهت أسئلتي إليهم بدلاً منك انت. |
Não falei com ninguém. | Open Subtitles | في الفترة الماضية ثم .ولم أستطع التقرب من اي أحد .لم أتحدث إلى أي أحد |
Ainda Não falei com ele. Não o consegui contactar. - O quê? | Open Subtitles | لم أتحدث مـعة بـعد لاأستطيع الإتصال بة,مــاذا؟ |
Não falei com ninguém, nem há ratos neste navio mas por amor a todos os envolvidos, gostaria de conversar consigo. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث لأحد ولا يوجد أية واشي على السفينة ولكن لمصلحة الجميع أنا أرغب بحوار مفتوح |
Não falei com ele apenas ontem. Estava lá quando aconteceu, a dormir. | Open Subtitles | لم أتحدث إليه فقط بالأمس، بل كنت نائمة هناك عندما حصل ما حصل |
Não, Não falei com ninguém desde que nos formamos. | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة لم أتحدث الى منذ اليوم الذي تخرّجنا فيه |
Não falei com ninguém da minha família psicopatas bêbados e religiosos todos eles Durante dez anos. | Open Subtitles | لم اتحدث لاحد من عائلتى مخمورين ومجزوبين ومعتوهين كلهم فى العشر اعوام الاخيره |
Não sei, ainda Não falei com ele. Acabei de chegar. | Open Subtitles | . لم اتحدث معه منذ مدة, لقد وجدت هذا فحسب |
Não falei com a Emily e não ouvi nada sobre um soutien. | Open Subtitles | انا لم اتحدث ابداً إلى إيميلي , ولم اسمع بشأن حمالة صدرك |
Não falei com o Major Newton desde que saiu daqui na semana passada. | Open Subtitles | لم أتكلم مع الرائد نيوتن من قبل أن يأتي إلى هنا الأسبوع الماضي. |
Eu Não falei com o motorista ainda, mas... consegui um registro da companhia. | Open Subtitles | ..لم أكلم السائق بعد ولكن لكنني حثلت على السجل من الشركة |
Não falei com o meu irmão durante anos, e isso foi por causa do dinheiro, é verdade. | Open Subtitles | لم أتحدّث مع أخي لسنوات وكان ذلك بسبب المال ، هذا حقيقي |
Só o vi uma vez. Não falei com ele. | Open Subtitles | لقد رأيته مرة واحدة فقط ولم أتحدث إليه |