"não fales com" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تتحدث مع
        
    • لا تتحدث إلى
        
    • لا تتحدثي إلى
        
    • لا تتحدثي مع
        
    • لا تتكلم مع
        
    • لا نتحدث إلى
        
    • لاتتحدث الى
        
    • لا تكلّمها
        
    • لا تتحدث الى
        
    • لا تتحدثي الى
        
    • لا تخاطب
        
    • لا تكلميه
        
    • لا تتحدّث إلى
        
    • لا تتكلّم مع
        
    • ولا تتحدثي مع
        
    Eu trato disso. Não fales com ninguém. Open Subtitles دعني اتولى الأمر حالياً لا تتحدث مع اي شخص
    Não fales com a boca cheia. Open Subtitles - وهو أصم بوصفها وظيفة. - لا تتحدث مع فمك كامل.
    Não fales com ninguém, nem interajas com ninguém pelo caminho. Open Subtitles لا تتحدث إلى أي شخص أو الاتصال بأي شخص بأي شكل من الأشكال.
    Então, Não fales com o teu pai dessa maneira senão vais viver com o teu namorado. Open Subtitles لا تتحدثي إلى والدك بهذه الطريقة أو سأجعلك تعيشين مع صديقك
    Não fales com ninguém. Encontra um sítio seguro e espera que ela te encontre. Open Subtitles لا تتحدثي مع أيّ شخص, قومي بأيجاد مكان آمن,
    Não fales com aquele "bem-vestido" até teres a cabeça no lugar. Open Subtitles لا تتكلم مع المسؤول قبــل أن تكون واعياً
    Fala com os capitães, Não fales com os vendedores. Open Subtitles لا تتحدث مع الأفراد تحدث مع الكابتن
    Sou o teu advogado. Não fales com ninguém. Open Subtitles انا محاميك ,لا تتحدث مع اي شخص
    Não fales com estranhos no metro. Open Subtitles لا تتحدث مع الغرباء في قطار الأنفاق
    Vai buscar a bebida e Não fales com a Lor--com a minha mãe. Open Subtitles اذهبوا والحصول على الخمر لا تتحدث إلى لور - - إلى أمي.
    Não fales com os plebeus, Katara. Primeira regra da sociedade. Open Subtitles لا تتحدثي إلى العامة يا (كاتارا) ، أول قوانين المجتمع
    Não fales com ninguém, não lhe mexas. não faças nada. Open Subtitles لا تتحدثي مع احد لا تلمسيه لا تفعلي اى شىء
    Não fales com esta gente, Moon. Não fales com essa minorca. Open Subtitles لا تتكلم معهما، لا تتكلم مع هذه الطفلة.
    Vou já para aí. 250 dólares, nada de cheques, Não fales com ninguém. Open Subtitles حسنًا، سأكون هناك 250 دولار لا شيكات شخصية. لا نتحدث إلى أي شخص
    - Não fales com a mamã dessa maneira! - Ela devia estar num lar de idosos. Open Subtitles جوي) لاتتحدث الى امي بهذا الشكل) امي تنتمي الى احد بيوت العجزة -
    Não fales com ela, nem olhes para ela. Open Subtitles لا تكلّمها ولا تنظر إليها حتى
    - Não fales com ninguém. - Por que ias esconder-me coisas? Open Subtitles لا تتحدث الى اى شخص لماذا تاخذ الاشياء بعيدا عنى ؟
    Anda. Não fales com esses lunáticos. Open Subtitles تعالي هنا لا تتحدثي الى هؤلاء المجانيين
    Não fales com mais ninguém. Vai mas é para lá. Open Subtitles لا تخاطب أي أحد آخر، اذهب إلى هناك وحسب
    Não fales com ele, se não quiseres sentir-te mais branca do que já és. Open Subtitles لا تكلميه إلا إذا أردتي أن تشعري بأنكِ أكثر بياضاً من قبل
    Não fales com ninguém. Não olhes para ninguém. Não vás a lado nenhum. Open Subtitles لا تتحدّث إلى أيّ شخص، لا تنظر إلى أيّ شخص، لا تذهب إلى أيّ مكان
    Não fales com ninguém. Tenho isto controlado. Open Subtitles لا تتكلّم مع أي أحد , سأتكفّل بذلك الأمر
    Claro, vai para casa. Mas Não fales com ninguém, nem com a tua mãe. Open Subtitles طبعا بيكي ، إذهبي للمنزل ولا تتحدثي مع أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus