"não fizesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أفعل
        
    • لن أفعله
        
    • لن افعله
        
    • ألا أفعل
        
    • لم أفعله
        
    E a principal é que se o não fizesse... não poderia andar de cabeça levantada. Open Subtitles : السبب الأساسى هو إذا لم أفعل لم أكن أستطيع رفع رأسى فى البلدة
    Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي
    Seria um idiota se não fizesse o que me apetece, que é convidá-la para sair. Open Subtitles لكني أشعر أني سأكون أحمقاً إن لم أفعل شيئاً ما أريد حقاً أن أفعله وهو أن أطلب منكِ موعداً
    Apesar do que ele e tu possam achar, não há nada que eu não fizesse para proteger um colega. Open Subtitles أجل، حسناً على الرغم ،مما تفكرين فيه أنت وهو لا يوجد ما لن أفعله لحماية زميل
    Não há nada neste mundo que eu não fizesse para salavar esta família. Open Subtitles ليس هناك شي في العالم لن افعله لأحمي عائلتنا
    Vossa Senhoria dizia muito que eu não fizesse nada sem ser mandado. Open Subtitles كان على سيادتكم ان تأمروا ألا أفعل شيئاً دون طلبكم
    Andei 65 quilómetros para o ver. Se não fizesse nada, o povo diria: Open Subtitles أنا قطعت مسافة 40 ميل لمقابلته و لم أفعل شيء
    Desculpa-me, mas ele disse que se eu não fizesse isso, ele ia matar-me. Open Subtitles أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني
    Nunca me conseguiria perdoar se não fizesse tudo ao meu alcance para a salvar. Open Subtitles لن أستطيع مسامحة نفسي إذا لم أفعل أي شي أقدر عليه لإنقاذها
    Não, tu não compreendes! Se eu não fizesse o que o Xerife me dissesse, ele iria matar-nos a todos. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم، إذا كن لم أفعل ماقام العمدة أن يأمرني بفعله، كان سيقتلنا جميعاً
    Comecei a encarar as coisas de modo diferente quando a minha falecida filha ameaçou destruir-me se eu não fizesse tudo o que tu dissesses. Open Subtitles بدأتُ أفكّر بصورة مختلفة تجاه الأمور عندما هدّدت ابنتي الميتة بتدميري إن لم أفعل كلّ ما تأمر به
    Disse que tinha ouvido falar de mim, que faria mal ao meu filho se eu não fizesse o que ele queria. Open Subtitles قال أنه سمع عني و أنه سيؤذي ابني إن لم أفعل ما يريد
    Eu não fiz nada que não fosse para o seu bem, que não fizesse por você, por você minha amada, por você minha filha, que ignora quem você é, que não me conhece e nem se dá conta, Open Subtitles لم أفعل شيئاً سوى الإهتمام بك, بك أنت يا بنيتي العزيزة أنت يا ابنتي, التي تجهلين ما أنت و تجهلين من أين أتيت
    Que espécie de pai seria eu se não fizesse tudo ao meu alcance para garantir que não morro? Open Subtitles أي نوع من الأباء سأكون لو أنني لم أفعل كل ما بوسعي للتأكّد أنني بخير؟
    Se eu não fizesse qualquer coisa, a notícia ia-se espalhar rapidamente. Open Subtitles لو لم أفعل شيئاً ما سريعاً، فهذا يمكن أن ينتشر مثل النار على علم.
    Se eu não fizesse o que ele queria, jurou que faria mal à minha família. Open Subtitles إذا لم أفعل ما أراد، أقسم أنه سيؤذي عائلتي أيضاً.
    Nada que eu não fizesse outras milhares de vezes. Open Subtitles لم أفعل شيئًا لا أتورّع عن فعله ألف مرّة أخرى
    Se não fizesse isto por si, ia esperar um ano até ser julgado. Open Subtitles لو لم أفعل ذلك من أجلك، لكنت ستبقى عاماً قبل أن تحظى بمحاكمة
    Não há nada que eu não fizesse por ti. Open Subtitles أنت أخي الكبير لا يوجد شئ لن أفعله لك
    Não faças nada que eu não fizesse, está bem? Open Subtitles حسناً لا تفعل أي شيء أنا لن افعله
    Esperavas que não fizesse nada? Open Subtitles هل توقعتِ بأمانة ألا أفعل شئ ؟
    Importo-me contigo, muito, e não há nada neste mundo que não fizesse por ti. Open Subtitles ما يهمني كثيرا أنت، وليس هناك شيء في هذا العالم لم أفعله من أجلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus