E a principal é que se o não fizesse... não poderia andar de cabeça levantada. | Open Subtitles | : السبب الأساسى هو إذا لم أفعل لم أكن أستطيع رفع رأسى فى البلدة |
Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. | Open Subtitles | بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي |
Seria um idiota se não fizesse o que me apetece, que é convidá-la para sair. | Open Subtitles | لكني أشعر أني سأكون أحمقاً إن لم أفعل شيئاً ما أريد حقاً أن أفعله وهو أن أطلب منكِ موعداً |
Apesar do que ele e tu possam achar, não há nada que eu não fizesse para proteger um colega. | Open Subtitles | أجل، حسناً على الرغم ،مما تفكرين فيه أنت وهو لا يوجد ما لن أفعله لحماية زميل |
Não há nada neste mundo que eu não fizesse para salavar esta família. | Open Subtitles | ليس هناك شي في العالم لن افعله لأحمي عائلتنا |
Vossa Senhoria dizia muito que eu não fizesse nada sem ser mandado. | Open Subtitles | كان على سيادتكم ان تأمروا ألا أفعل شيئاً دون طلبكم |
Andei 65 quilómetros para o ver. Se não fizesse nada, o povo diria: | Open Subtitles | أنا قطعت مسافة 40 ميل لمقابلته و لم أفعل شيء |
Desculpa-me, mas ele disse que se eu não fizesse isso, ele ia matar-me. | Open Subtitles | أنا آسفة لقد قال بأنه إذا لم أفعل ذلك ، فسوف يقتلني |
Nunca me conseguiria perdoar se não fizesse tudo ao meu alcance para a salvar. | Open Subtitles | لن أستطيع مسامحة نفسي إذا لم أفعل أي شي أقدر عليه لإنقاذها |
Não, tu não compreendes! Se eu não fizesse o que o Xerife me dissesse, ele iria matar-nos a todos. | Open Subtitles | لا، أنت لا تفهم، إذا كن لم أفعل ماقام العمدة أن يأمرني بفعله، كان سيقتلنا جميعاً |
Comecei a encarar as coisas de modo diferente quando a minha falecida filha ameaçou destruir-me se eu não fizesse tudo o que tu dissesses. | Open Subtitles | بدأتُ أفكّر بصورة مختلفة تجاه الأمور عندما هدّدت ابنتي الميتة بتدميري إن لم أفعل كلّ ما تأمر به |
Disse que tinha ouvido falar de mim, que faria mal ao meu filho se eu não fizesse o que ele queria. | Open Subtitles | قال أنه سمع عني و أنه سيؤذي ابني إن لم أفعل ما يريد |
Eu não fiz nada que não fosse para o seu bem, que não fizesse por você, por você minha amada, por você minha filha, que ignora quem você é, que não me conhece e nem se dá conta, | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً سوى الإهتمام بك, بك أنت يا بنيتي العزيزة أنت يا ابنتي, التي تجهلين ما أنت و تجهلين من أين أتيت |
Que espécie de pai seria eu se não fizesse tudo ao meu alcance para garantir que não morro? | Open Subtitles | أي نوع من الأباء سأكون لو أنني لم أفعل كل ما بوسعي للتأكّد أنني بخير؟ |
Se eu não fizesse qualquer coisa, a notícia ia-se espalhar rapidamente. | Open Subtitles | لو لم أفعل شيئاً ما سريعاً، فهذا يمكن أن ينتشر مثل النار على علم. |
Se eu não fizesse o que ele queria, jurou que faria mal à minha família. | Open Subtitles | إذا لم أفعل ما أراد، أقسم أنه سيؤذي عائلتي أيضاً. |
Nada que eu não fizesse outras milhares de vezes. | Open Subtitles | لم أفعل شيئًا لا أتورّع عن فعله ألف مرّة أخرى |
Se não fizesse isto por si, ia esperar um ano até ser julgado. | Open Subtitles | لو لم أفعل ذلك من أجلك، لكنت ستبقى عاماً قبل أن تحظى بمحاكمة |
Não há nada que eu não fizesse por ti. | Open Subtitles | أنت أخي الكبير لا يوجد شئ لن أفعله لك |
Não faças nada que eu não fizesse, está bem? | Open Subtitles | حسناً لا تفعل أي شيء أنا لن افعله |
Esperavas que não fizesse nada? | Open Subtitles | هل توقعتِ بأمانة ألا أفعل شئ ؟ |
Importo-me contigo, muito, e não há nada neste mundo que não fizesse por ti. | Open Subtitles | ما يهمني كثيرا أنت، وليس هناك شيء في هذا العالم لم أفعله من أجلك. |