"não fizeste nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تفعل شيئاً
        
    • لم تفعل شيئا
        
    • لم تفعلي شيئاً
        
    • لم تفعل شيء
        
    • لم تفعلي شيئا
        
    • لم تفعل شيئًا
        
    • لم تفعل أي شيء
        
    • لم تفعلي أي شيء
        
    • لم ترتكب
        
    • لم تصنع شيئاً
        
    • لم تفعل شئ
        
    • لم تقومي بشيء
        
    • أنت لم تفعل ذلك
        
    • أنتِ لم تفعلِ شيئاً
        
    • لم تفعل أيّ
        
    não fizeste nada. Nunca fazes. Nunca te dás com ninguém. Open Subtitles إنك لم تفعل شيئاً إنك لا تفعل شيئاً ابداً
    Explicar-te-ei mais tarde, mas não fizeste nada de errado. Open Subtitles سأشرح لك لاحقاً لكنك لم تفعل شيئاً خاطئاً
    Portanto, não fizeste nada aqui, excepto desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles لذلك أنت لم تفعل شيئا هنا ما عدا تضيع وقتي.
    não fizeste nada. A Dawn Stiles habitou o teu corpo. Open Subtitles لم تفعلي شيئاً لأن جسدك كان مسكوناً بداون ستايلز
    Tu não fizeste nada Karan, só me deste felicidade. Open Subtitles بالحقيقة لم تفعل شيء لقد منحتني السعادة فقط
    Tu soubeste do pai, e não fizeste nada. Não! Tu não sabes. Open Subtitles لقد كنت تعرفين أمي كنت تعرفين بشأن أبي و لم تفعلي شيئا
    Como é que achas que mereces a minha amizade quando não fizeste nada para a ganhar? Open Subtitles أنّى تظنّ أنّك تستحقّ صداقتي بينما لم تفعل شيئًا يستحقّها؟
    Claro. Se nos apanham, eu matei dois e tu não fizeste nada. Open Subtitles إذن إذا قُبض علينا، سأكون قتلت اثنين وأنت لم تفعل شيئاً.
    Não sei porque estás cansado. não fizeste nada. Open Subtitles لا أعرف سبباً لتعبك إنك لم تفعل شيئاً اليوم
    Se tu não fizeste nada, não tens razões para te preocupares. Open Subtitles اذا لم تفعل شيئاً يعني سوف لاتخاف من شيء
    Há um boato de que sabias da conspiração contra a minha vida e não fizeste nada. Open Subtitles هناك شائعة كنت تعلم بأن المؤامرة كانت ضد حياتي و لم تفعل شيئا هل هذا صحيح؟
    Há esse tipo, Goff, que cheira mal, mas estou num beco sem saída e preciso da tua ajuda e não fizeste nada. Open Subtitles كان مشتبهًا في شيئًا ما ولكني وصلت إلى نهاية مسدودة كنتُ بحاجة لمساعدتك، وأنت لم تفعل شيئا
    Deixaste pessoas morrerem à tua frente e não fizeste nada para o impedir. Open Subtitles سمحت للناس بالموت أمامك و لم تفعل شيئا لإيقافه
    Não podia deixar que isso acontecesse, porque não fizeste nada de errado. Open Subtitles ولم أستطع ترك ذلك يحدث لأنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً
    Querida, não fizeste nada para provocar isto. Estou a falar a sério. Open Subtitles عزيزتي، لم تفعلي شيئاً لتحريض ذلك، أنا أعني ذلك
    Ainda não fizeste nada. Não assaltaste o salão, por causa da Polícia. Open Subtitles أنت لم تفعل شيء بعد ولم تحاول إقتحام الرواق لوجود الشرطة
    De que fizeste uma coisa errada quando, na verdade, não fizeste nada? Open Subtitles وبانك قمت بعمل سيئ رغم انك في الحقيقة لم تفعلي شيئا ؟
    Com esse tom estás-me a dizer que não fizeste nada? Open Subtitles بنبرة صوتك هذه تريد أن تخبرني أنك لم تفعل شيئًا ؟
    Como um segredo perverso, algo que recordarás quando fores velho e achares que não fizeste nada da tua vida. Open Subtitles مثل سرّ شقيّ صغير، شيء تفكر به حينما تكبر وتصبح قلقاً بأنّك لم تفعل أي شيء بحياتك.
    não fizeste nada com nenhuma mulher, pois não? Open Subtitles أنتِ لم تفعلي أي شيء مع فتيات أليس كذلك ؟
    A sério, quer dizer, ainda não fizeste nada de errado. Open Subtitles حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن
    Eu confessei! não fizeste nada. Open Subtitles لقد اعترفت - لم تصنع شيئاً -
    Diz-se que perante a ameaça do Richard Hendricks e da Pied Piper, armada com um novo diretor, tu não fizeste nada. Open Subtitles من "ريتشارد هندريكس" و"بايد بايبر"المسلحه بمدير تنفيذى جديد أنك لم تفعل شئ حسنا, لكن
    Porque dissestes que ias continuar a tentar? Tu não fizeste nada. Open Subtitles ما الذي تقصدينه بمتابعة المحاولة أنتِ لم تقومي بشيء
    "não fizeste nada. Open Subtitles \"أوه، لا، أنت لم تفعل ذلك.
    não fizeste nada de mal! Open Subtitles أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً أنتِ لم تفعلِ شيئاً خاطئاً
    Desde que ela te queira de volta. não fizeste nada de mal, pois não? Open Subtitles طالما هي تريد إستعادتك أنت لم تفعل أيّ شئ فظيع، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus