A minha mãe explicou-me que o que aconteceu na festa não foi culpa tua. | Open Subtitles | أمي شرحت لي أن ما حدث بالحفلة لم يكن خطأك |
Tinha uma teoria de que estava com defeito, e a morte do teu parceiro não foi culpa tua. | Open Subtitles | كان لدي نظرية أنها قد تكون مخربة وموت شريكك لم يكن خطأك |
O que nos aconteceu não foi culpa tua. | Open Subtitles | ما حدث لنا بذلك اليوم لم يكن خطأكِ |
Precisas de acreditar no facto de que ele não vai matar-te, e que vai entender a situação e que não foi culpa tua. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك الوثوق في حقيقة أنه لن يقتلك والثقة بأنه ربما تسعه رؤية الحقائق بشكل أوضح منك وأن يعلم أنه لم يكُن ذنبك. |
não foi culpa tua, Alex. É uma reacção muito rara. | Open Subtitles | إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر |
Mereces ser feliz pois o que se passou não foi culpa tua. | Open Subtitles | أنتِ تستحقّين أن تكوني سعيدة لأن ما حدث ليس خطأكِ. |
Ouve, o que quer que tenhas feito, o que quer que fosse, não foi culpa tua. | Open Subtitles | اسمع، أياً كان ما فعلته أياً كان، لم يكن خطأك |
Disse-lhe que não foi culpa tua e fartei-me de chorar. | Open Subtitles | أخبرتها أنه لم يكن خطأك, وبكيت وبكيت, |
Tudo bem, provavelmente não foi culpa tua. | Open Subtitles | لا عليك. علي الأرجح لم يكن خطأك. |
não foi culpa tua teres sobrevivido. | Open Subtitles | لم يكن خطأك بأنك نجوت من الموت. |
Sei que te sentes responsável pela morte dela, mas não foi culpa tua. | Open Subtitles | ،أعرف بأّنّك تشعر بالمسؤولية لموتها" "لكنّه لم يكن خطأك |
Não és o culpado. não foi culpa tua. | Open Subtitles | أنت لا يمكن أن تلام هذا لم يكن خطأك |
- não foi culpa tua. | Open Subtitles | هذا لم يكن خطأكِ. |
não foi culpa tua. | Open Subtitles | . ذاك لم يكن خطأكِ |
Vão perceber que não foi culpa tua. | Open Subtitles | سيتفهموا أنه لم يكن خطأكِ. |
O que aconteceu hoje não foi culpa tua. | Open Subtitles | -تعلم أنّ ما حدث اليوم لم يكُن ذنبك . |
A explosão não foi culpa tua. | Open Subtitles | (أوليفر)، الانفجار لم يكُن ذنبك. |
Se foi um erro genuíno, Sharice, se não foi culpa tua e ele simplesmente fugiu, por que fugiste tu e nos fizeste procurar 12 horas para encontrar o teu rabo gordo? | Open Subtitles | لو أن ما حدث هو حقاً خطأ و أنه ليس خطأك ، و هي فقط هربت فلماذا هربت و جعلتنا نبحث 12 ساعه لنجدك؟ |
"Tudo bem, não foi culpa tua." É isso que queres ouvir? | Open Subtitles | لاتقلقِ، (ليز) فذلك ليس خطأكِ. هل هذا ما تودين سماعه؟ |
não foi culpa tua. Querem que sejamos inovadores, mas não querem pagar por isso. | Open Subtitles | ليس بسبب شيء قمتِ به. يريدوننا أن نكون مركزًا للابتكار، |
não foi culpa tua, eu estar-me quase a casar com alguém que mal conhecia. | Open Subtitles | ليس خطاك انني كنت ساتزوج شخص كنت بالكاد اعرفه |
não foi culpa tua | Open Subtitles | لم تكن غلطتكِ |
não foi culpa tua. | Open Subtitles | لم يكن الذنب ذنبك. |
Pelo que ouvi, não foi culpa tua, mas... Perdeste | Open Subtitles | لم يكن خطؤك كما سمعت و لكنكِ خسرتِ |
- não foi culpa tua. - Diz isso ao Freddie. | Open Subtitles | ـ إنه لم يكن ذنبك (ـ أجل، أخبري هذا لـ(فريدي |