"não há esperança" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يوجد أمل
        
    • ليس هناك أمل
        
    • لا أمل
        
    • ليس هنالك أمل
        
    • لا يوجد امل
        
    • الأمل انعدم
        
    • فليس هناك أمل
        
    • بلا أمل
        
    • لايوجد أمل
        
    • لا يوجد آمل
        
    • ليس هناك امل
        
    • ميؤوس
        
    Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Eu sei que pensas que não há esperança para o mundo, mas há. Open Subtitles أعرف أنك تظن أنه لا يوجد أمل في العالم لكن هنالك أمل
    Ele disse que não há esperança, mas não disse que estava morta. Open Subtitles قال أنه ليس هناك أمل لكنه لم يقل بأنها ماتت
    Quando um homem de força superior vence um inimigo mais fraco, não há esperança. Open Subtitles حينما يسحق رجلاً بقوة عظيمة ،لعدواً أضعف ليس هناك أمل
    O egoísmo deve ser sempre perdoado, porque não há esperança numa cura. Open Subtitles فالأنانية هى صفة يجب العفو عنها لأنه لا أمل فى تغييرها
    Os médicos não servem para nada. não há esperança para ele. Open Subtitles الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل
    Porque aqui não há esperança. Open Subtitles لأنني واثق كما الجحيم بأنه لا يوجد أمل هنا
    Sem Rachael, não há esperança para mim ou mais ninguém. Open Subtitles بدون راشيل، لا يوجد أمل بالنسبة لي أو أي شخص آخر. أنا بحاجة للقيام بذلك.
    E agora não há esperança para a minha pequena criação. Open Subtitles والأن لا يوجد أمل لأختراعي الصغير.
    Mas Katya, por favor. Mas quero saber porque acha que não há esperança. Open Subtitles كاتيا " من فضلك " أريد أن أعرف لماذا تشعرى وكأنه لا يوجد أمل
    Einstein disse: "Se, a princípio, a ideia não é absurda, então não há esperança para ela". TED إذا، يقول انشتاين "ليس هناك أمل ، لفكرة لا تبدو مجنونة لأول وهلة"
    Mas não há esperança no atual cenário político de vermos uma política de energia dos EUA nem acordos internacionais que reflitam esse consenso. TED ولكن ليس هناك أمل في ظل المناخ السياسي الحالي ذلك بأننا سوف نرى سياسة الطاقة في الولايات المتحدة أو المعاهدات الدولية التي تعكس هذا التوافق في الآراء.
    não há esperança. Ele já sabe. Open Subtitles ليس هناك أمل يا ايدا و هو يعلم
    Como podemos dizer-lhe que não há esperança sem saber porquê? Open Subtitles كيف نخبره أنه لا أمل إذا كنا لا نعلم لماذا؟
    Sim, a pobre. Dizem que não há esperança. Open Subtitles نعم، يالها من إمرأة مسكينة سمعت بأنه لا أمل في شفائها
    "Não", disse ele, "Está tudo perdido. não há esperança. Têm de partir." Open Subtitles ثم قال : "لقد ضاع كل شئ "لا أمل هنالك، عليكم أن تغادروا
    "O egoísmo deve ser sempre perdoado pois não há esperança numa cura." Open Subtitles الأنانية يجب أن تغتفر دائماً لأنه ليس هنالك أمل من شفائها"
    - O teu pai disse que não há esperança. Open Subtitles والدكِ هو من قال ليس هنالك أمل
    Sem a matrix não há esperança, não há esperança, nenhuma esperança. Open Subtitles بدون الماتريكس لا يوجد امل ، لا امل لا امل على الاطلاق
    - Eu arranjei-o da parede! Não existe interruptor, porque não há esperança. Open Subtitles بل محوت إنسانيتي، لم تعد لديّ إنسانية يا (ستيفان)، لأن الأمل انعدم.
    Se salvar espécies cetáceas da extinção depender da Comissão Internacional de Pesca à Baleia, não há esperança. Open Subtitles إن كان إنقاذ تلك الحيتان من الانقراض يتوقّف على الوكالة الدولية للحيتان فليس هناك أمل إذاً
    não há esperança? Open Subtitles بلا أمل ؟
    Temos de ir. Aqui não há esperança. Só Peste. Open Subtitles يجب أن نذهب ، لايوجد أمل هنا ...فقط الطاعون
    Porque se as pessoas acharem que não há esperança... Open Subtitles لأن الناس ان اعتقدوا انه لا يوجد آمل
    Esta pessoa está totalmente envolvida com outra pessoa, portanto, não há esperança. Open Subtitles فى الحقيقة, ان الشخص الذى احبه .... يحب واحدٌ اخر لذا ليس هناك امل...
    Parece que não há esperança. Há algum resultado? Open Subtitles يبدو لي الأمر ميؤوس منه تماماً أهناك ناتج لذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus