"não há nada no" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يوجد شيء في
        
    • لا يوجد شئ في
        
    • لا شيء في
        
    • لا يوجد شيء على
        
    • ليس هناك شيء في
        
    Não há nada no NCIC, não foi detido na idade adulta. Open Subtitles لا يوجد شيء في مركز معلومات الجرائم الوطنية، ولم يتمّ توقيفه وهو بالغ
    - Não há nada no frigorifico! - Tem que ir ao mercado. Open Subtitles ـ لا يوجد شيء في الثلاجة ـ أعتقد أنه من الأفضل الذهاب للسوبر ماركت
    Não há nada no rio. O rio está vazio. Open Subtitles لا يوجد شيء في النهر ، النهر فارغ
    Não há nada no mundo tão branco quanto teu corpo. Open Subtitles لا يوجد شئ في العالم أكثر بياضاً من جسدك.
    Não há flutuações no padrão de ondas cerebrais, Não há nada no seu sangue. Open Subtitles لا يوجد تقلب في نمط الموجه الدماغيه لا شيء في كيمياء دمها
    Não há nada no mundo mais belo que tu. Open Subtitles لا يوجد شيء على الأرض لأقوم به لك
    Oi, Não há nada no livro que nos diga como traze-los de volta, por isso... ..e visto eu não poder falar com os anciões... Open Subtitles . لا يوجد شيء في الكتاب يخبرنا كيف نعيدهم .. بما أنني لا أستطيع أن أتكلم مع الكبار
    Bem , ele está fora do radar e Não há nada no livro que ajude a encontra-lo. Open Subtitles إنه خارج الرادار ، لا يوجد شيء . في الكتاب يساعد على إيجاده
    Não há nada no Livro que possa resolver isto. Open Subtitles لا يوجد شيء في الكتاب بإمكانه إصلاح هذا
    Mesmo que quiséssemos, eles nunca permitiriam. Mas Não há nada no livro de regras que diz que vocês não podem. Open Subtitles وحتى لو اردنا, فانهم لن يسمحوا بذلك لا يوجد شيء في القوانين يمنع ذلك
    Não há nada no mundo que me fazia comprometer a segurança ou o futuro delas. Open Subtitles لا يوجد شيء في العالم سأفعله ليعرّض سلامتهم أو مستقبلهم للإفساد
    Não há nada no mundo que me interesse agora. Open Subtitles لا يوجد شيء في العالم يهمني حقا الآن
    Mas Não há nada no seu comportamento ou conduta que me indique que esteja a inventar a história dele. Open Subtitles ولكن لا يوجد شيء في سلوكه أو تصرفاته يوحي اليّ بأنه يقوم بأفتعال قصته
    Porque Não há nada no mundo da teoria científica que o suporte. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء في عالم النظريات العلمية يدعم هذا
    Diz, e não podemos verificar o ADN porque Não há nada no arquivo de 1990 Open Subtitles أجل ، ولا يُمكننا كشف ذلك الأمر بواسطة الحمض النووي لإنه لا يوجد شيء في ملفه منذ عام 1990
    Sabes, faz com que te sintas que Não há nada no mundo que te afecte. Open Subtitles يجعلك تشعرين و كأنّه لا يوجد شئ في هذا العالم
    Eu sei que Não há nada no Leste e ainda menos no Norte, mas o Oeste... Open Subtitles غرباً؟ ،أعرف أنه لا يوجد شئ في الشرق والقليل شمالاً، ولكن غرباً؟
    Não há nada no solo nem na água que nos diga onde este braço possa ter estado. Open Subtitles لا شيء في تربة الماء تخبرنا من أين جائت الذراع
    Não há nada no registo de captura a dizer que o dinheiro foi apreendido. Open Subtitles لا شيء في سجل أعتقالك يقول أن ذلك المال غير معتمد
    Não há nada. Não há nada no muro. Está a imaginar coisas. Open Subtitles كلا لا يوجد شيء على الحائط أنتِ تتخيّلين
    Não há nada no mundo que nos faça sentir tão capazes e tão inadequados ao mesmo tempo. Open Subtitles لا يوجد شيء على وجه الأرض التي يجعلك تشعر كأنك كبير جداً وبالتالي غير مؤهل كل ذلك في نفس الوقت.
    Não há nada no relatório sobre isso. Open Subtitles ليس هناك شيء في التقرير حول هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus