"não há registo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يوجد سجل
        
    • ليس هناك سجل
        
    • لا توجد سجلات
        
    • لا سجلّ
        
    • لايوجد سجل
        
    • لا سجل
        
    • ليس هناك أي دليل
        
    • ليس هناك تسجيل
        
    • ليس هناك تقرير
        
    • ولا يوجد أي سجل
        
    - Um crime tão grande e Não há registo do ficheiro na câmara. Open Subtitles جريمة بهذا الحجم، ومع ذلك لا يوجد سجل لملف القضيّة بمبنى المدينة
    Não há registo de mau comportamento, mas todos esses tipos eram machos dominadores. Open Subtitles لا يوجد سجل لسجل سىء، لكن كل هؤلاء الفتية كانوا ذكورا مسيطرين
    E Não há registo no hospital de ninguém com a descrição dela. Open Subtitles و لا يوجد سجل في المستشفى يتطبق مع اوصافها.
    Estava nos Cuidados intensivos, mas Não há registo dele no hospital. Open Subtitles كان في العناية المركزة، لكن ليس هناك سجل لمكانه في المستشفى
    E Não há registo de ter dado à luz em nenhum hospital, com nenhum dos nomes. Open Subtitles و لا توجد سجلات تثبت أنها انجبت طفل في مستشفي تحت اي اسم من اسماءها
    Não há registo deles a pedir reforços. Open Subtitles لا سجلّ لطلبهم دعمًا من المركز.
    Não há registo de nenhuma sociedade a colocá-lo com o Jonathan Whalley. Open Subtitles لايوجد سجل اى مجتمع كهذا وضعه لدى جوناثان والى
    Não há registo de um fundo ou transferência de dinheiros nas folhas de impostos. Open Subtitles لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب
    Não há registo do Russo a ser parado, mas ele lembra-se que estava uma prostituta com ele. Open Subtitles لا يوجد سجل بالقبض على "روسو" لكنه يتذكر وجود فتاة ليل قُبض عليها مع "روسو"
    Comandante, Não há registo de esposas nas listas da Belerephon. Open Subtitles يا ربان، لا يوجد سجل لأي زوجة في قوائم "بلرفون"
    Liguei à Ordem dos Médicos, Não há registo de um Dr. Portero na zona de Nova Iorque. Open Subtitles أنا رن المجلس الطبي. لا يوجد سجل له في منطقة ري-الدولة تي. - هل يمكننا تتبع حساب تويتر؟
    Não há registo do verdadeiro nascimento nem qualquer rasto que conduza a vós ou à rainha. Open Subtitles لا يوجد سجل ولادة حقيقية... ...ولا أي درب يؤدي إليك أو الملكة.
    Não há registo de uma moto assim. Open Subtitles لا يوجد سجل لدراجة بهذا النوع.
    Mas Não há registo nem informação sobre o fabricante, quer aqui, quer no Japão. Open Subtitles ليس هناك سجل أو المعلومات على المنتج، أمّا هنا أو في اليابان، ماعدا هذا.
    Mas Não há registo de nenhum dos acidentes. Open Subtitles ‫ولكن ليس هناك سجل لأي ‫طرف معني في الحادثين
    Não há registo de visitas a hospitais ou a médicos. Open Subtitles لا توجد سجلات عن زيارتها لمستشفى أو طبيب.
    Não há registo do serviço que diz ter feito. Open Subtitles لا سجلّ للراكب الذي قلت أنّك أنزلته
    Está a dizer que Não há registo de uma Sarah Holt com essa data de nascimento nas Forças Armadas? Open Subtitles تقول بأنه لايوجد سجل لـ(هولت سارة) بعيد ميلاد الخدمة بأي وقتاً مضى في الجيش الأمريكي؟
    Não há registo de vocês em lado nenhum, e tu e os teus amigos desapareceram há 150 anos atrás. Open Subtitles لا سجل لك في أي مكان أما أنت وصديقاك اختفيتم منذ 150 سنة
    Não há registo de ele ter vindo à clínica. Open Subtitles ليس هناك أي دليل علي حضوره للعيادة من قبل
    Não há registo das sinapses que teriam criado um sonho no circuito dele. Open Subtitles ليس هناك تسجيل على التشابك العصبي الذي صنع الحلم في دوائره
    Não há registo de a Tenente Wade ter regressado ao Abraham Lincoln. Open Subtitles ليس هناك تقرير حول عودة الملازم إلى الحاملة
    Não há registo desse caso em lado nenhum, e o agente que fez a detenção já faleceu. Open Subtitles ولا يوجد أي سجل عن تلك القضية في أي مكان و الضابط المسؤول عن إلقاء القبض قد وافته المنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus