"não há volta" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا مجال للعودة
        
    • لا عودة
        
    • ليس هناك عودة
        
    • فلا مجال للتراجع
        
    • لا رجعة
        
    • لا يوجد عودة
        
    • لن يكون هناك تراجع
        
    • ليس هناك رجعة
        
    Tu mesma dissestes, Will... A magia é muito forte, Não há volta dela. Open Subtitles لقد قلتيها بنفسك , يا ويل, السحر قوياً جداً لا مجال للعودة منه
    No que me diz respeito, Não há volta a dar em relação a isso. Open Subtitles بقدر قلقي ، أعتقد أنه لا مجال للعودة عن ذلك
    Joey, não somos os iguais depois de matar. Não há volta atrás. Open Subtitles جوي ، لا حياة مع القتل لا عودة عن ذلك المسار
    Não há volta atrás, Ernie, depois de eu fazer isto. Open Subtitles لا عودة عن ذلك يا إيرني، بعد أنا أفعل هذا
    Ou o vemos terminar, ou morremos durante o processo, Não há volta a dar. Open Subtitles أمّا نحن نساعده، أو يموت في العملية، لذا ليس هناك عودة.
    Um passo em falso e, Não há volta. Desculpa. Open Subtitles .لا مجال للتوضيح الآن عندما تأخذ خطوة خاطئه فلا مجال للتراجع بعدها
    E Não há volta a dar. Open Subtitles و لا رجعة أيضاً
    Não há volta a dar, lembras-te? Open Subtitles لا يوجد عودة للوراء , أتتذكرى؟
    Depois disto, Não há volta atrás. Open Subtitles بعد فعل هذا، لن يكون هناك تراجع
    - Já Não há volta a dar. - Não. Open Subtitles ـ ليس هناك رجعة في الأمر ـ كلا
    Assim que pressione no enter, Não há volta atrás. Tens a certeza disto? Open Subtitles حينما أضغط "إنتر" لا مجال للعودة أأنت متأكد؟
    E porque é que continuam a mandar pessoas para cá quando sabem que Não há volta? Open Subtitles ولماذا سيرسلون أحد طالما لا مجال للعودة
    Cometi traição. Não há volta. Open Subtitles لقد ارتكبت خيانة لا مجال للعودة الآن
    As palavras são tuas. Não há volta atrás. Open Subtitles حسنًا، أنتِ من قال هذا، لا عودة في الكلام.
    Mandámos o convidado indesejado para um lugar de onde Não há volta. Open Subtitles وأرسلنا هذا الضيف الغير مرغوب فيه، إلى مكان حيث لا عودة منه بتاتاً.
    *Não há volta atrás* *Não há volta atrás* Open Subtitles لا, ليس هناك عودة للوراء لا عودة للوراء
    Se ela casar com o Lex, Não há volta a dar. Open Subtitles إذا تتزوّجت ليكس ليس هناك عودة
    Não há volta a dar. Open Subtitles ليس هناك عودة الى الوراء الآن.
    Uma vez cruzado, Não há volta. Open Subtitles بمجرّد أن نعبره فلا مجال للتراجع.
    Depois de avançarmos, Não há volta atrás. Open Subtitles بمجرد أن نبدأ لا رجعة فيه.
    Não há volta! Open Subtitles لا يوجد عودة من هنا
    - E depois disso, Não há volta a dar. Open Subtitles -وبعد هذا، لن يكون هناك تراجع
    Se tomarem essa decisão sabem que Não há volta a dar. Open Subtitles إذا إتّخذتمت ذلك القرار كما تعلمان ... ليس هناك رجعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus