Estes homens irão atrás de si, Não importa onde vá. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً لا يهم أين ستذهبين |
Mantive-me adormecido por tanto tempo que agora que quero sentir algo não consigo porque Não importa onde vou, ou o que eu faça | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل |
Acho que Não importa onde elas estejam porque eles não te conseguem torturar tanto como te torturas a ti próprio. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يهم أين ذهبوا في الحقيقة لأن ليس في إمكانهم أن يعذبوك أكثر مما تفعله في نفسك |
Ninguém, Não importa onde viva o que faça... | Open Subtitles | لا احد , لا يهم اين يعيش ـ او ما الذي يفعل ـ احضر طبيبا ارجوك |
Não importa onde estamos | Open Subtitles | لا يهم أينما نكون |
Não importa onde ele estiver, assim que perceba que algo se passa, anulará as minhas ordens com uma única palavra do seu comunicador. | Open Subtitles | لا يهمّ أين هو. حالما يدرك أن ثمّة شيء يحدث، سيُلغي أوامري بكلمة لحلقة قيادته. |
E apesar de ser um agitador conhecido, cumprirá o contrato, Não importa onde atracarmos. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنك المتمرد سيئة السمعة، كونك بموجب عقد لا يهم أين نحن الهبوط. |
Não importa onde estejas agora, só importa para onde queres ir. | Open Subtitles | لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب. |
Por aqui, Não importa onde estás, nunca se está a mais a meio metro de um rato. | Open Subtitles | في هذه المدينة، لا يهم أين تكونين، فلا تبتعدين مسافة قدمين عن واشٍ. |
Não importa onde viajamos, você estava sempre em curso e sobre sobre o quanto você perdeu esta antiga casa de mofo. | Open Subtitles | لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن. |
Não importa onde estejamos. Ainda temos que descobrir como poder lutar contra eles. | Open Subtitles | لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم. |
Cara apaixonada padeira... enquanto eu estiver na cozinha a cozinhar... Não importa onde é que esteja. | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية... مادمت أطبخ بالمطبخ لا يهم أين أنا |
Um bom homem é sempre um bom homem, Não importa onde ele esteja. | Open Subtitles | الرجل الجيد دائما رجل جيد لا يهم أين هو |
Não importa onde jogar seu suéter, em instantes, estará no cabide. | Open Subtitles | لا يهم أين ترمي سترتك خلال ثواني ترينها معلقة - هذا بديل فقط - |
Não importa onde estejas, estarei sempre lá. | Open Subtitles | لا يهم أين تذهب، سأكون هناك دائماً |
Não importa onde te escondas quando te encontrar a ti e a essa puta, estarão mortos. | Open Subtitles | لا يهم أين أنت تخفيه , عندما تجد لك , وأن الكلبة , |
Não importa onde estiverem, eu vou encontrá-los e vou vê-los. | Open Subtitles | لا يهم أين تذهب، سأجدك وآتي لرؤيتك |
É apenas uma questão de tempo até ele descobrir... e quando o fizer, Não importa onde estiver... preparem-se, cavalheiros, porque o inferno estará para vir. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت ليعرف بالذى جرى وعتدما يكون قد عرف لا يهم اين يكون سيجد الفاعل إستعدو أيها السادة فالجحيم آتى |
Não importa onde eu tivesse os testículos, isso tê-los-ia magoado. | Open Subtitles | لا يهم اين الخصيتين، هذا سوف يألمهم. |
Não importa onde estiveres Não importa onde estiveres | Open Subtitles | لا يهم أينما تكون |
Não importa onde estejamos ou o que enfrentemos, quero estar contigo. | Open Subtitles | لا يهمّ أين نكون أو ما الذي نواجهه أريد أنْ أكون معك |
O gosto é o mesmo, Não importa onde bebes, certo? | Open Subtitles | الطعم نفسه, لا يهم من ماذا تشربه, أليس كذلك؟ |
Até podíamos enviar um fotógrafo onde ele se encontra, Não importa onde. | Open Subtitles | بإمكاننا حتى إرسال مصور إلي مكانه، أياً كان مكانه. |