Não importa quantos caras te chateiem, vai dar umazinha, certo? | Open Subtitles | لا يهم كم من الفتية قاموا بإحباطك، فسوف تحصل على واحدة. اتفقنا؟ |
Não importa quantos, nunca se esquece o primeiro, não é Johnny? | Open Subtitles | في الحقيقة، كان لديه بضعة شركاء منذ وقتك لا يهم كم لديك |
Não importa quantos camponeses rebeldes mates... tu sempre serás inferior ao camponês mais humilde. | Open Subtitles | لا يهم كم قتلت من المزارعين المتمردين وضعك سوف يكون دائما أقل بكثير من المزارعين |
Não importa quantos leões-marinhos são comidos todos os anos por tubarões, nunca parece ser o suficiente. | Open Subtitles | لا يهم عدد الفقمات التي تموت بين فكيّ القرش لا يبدو العدد كافياً |
Não importa quantos copos eu bebia, queria sempre mais um. | Open Subtitles | لا يهم عدد الكؤوس التي احتسيتها، دائماً كنت أريد المزيد. |
Não importa quantos morrem ou quanto custa, os conspiradores têm de estar do lado vencedor. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الأموات أو كم التكلفة الجناة يجب أن يكونوا مع الجانب المنتصر |
Não importa quantos presentes o Tarrlok mande, não vou juntar-me à força de intervenção dele! | Open Subtitles | لا يهم كم من الهدايا يرسل تارلوك أنا لن أنضم الى فرقته |
Se o levarem, Não importa quantos Terrenos matam. | Open Subtitles | لو خرجوا بها، لا يهم كم عدد الأرضيين الذين سيقتلون |
Não importa quantos homens consigamos matar, porque ele vai conseguir arranjar mais. | Open Subtitles | لا يهم كم عد من نقتل سوف يجد المزيد، |
Tecnologia que permite aos casais em relacionamentos de longa distância partilharem todas as sensações do sexo em tempo real, Não importa quantos quilómetros os separam. | Open Subtitles | التكنولوجيا التي تسمح للأزواج القيام بالعلاقات من مسافة طويلة ليشاركوا أحساس الجنس في الوقت الحقيقي لا يهم كم من الأميال التي تفصل بينهم |
Não importa quantos votos tu e o teu bebé tenham, o único voto que conta é o da Michaela. | Open Subtitles | فبإمكانها أن تذهب في الجولة ، لا يهم كم من الأصوات تملكين أنت و طفلك الصوت الوحيد الذي . (يُحتسب هو صوت (ميكيلا |
- Não importa quantos murros dás. | Open Subtitles | - لا يهم كم تضبط نفسك. |
Penso que o que, realmente, acontece na ciência é um modelo mais parecido com o poço mágico, de onde, Não importa quantos baldes retiremos, existirá sempre mais um balde de água para retirar, ou a minha versão preferida, com efeitos e tudo, as ondulações num lago. | TED | أعتقد أن ما يحدث بالفعل في العلم هو نموذج أشبه ببئر سحرية حيث لا يهم عدد الدلاء التي يمكنكم إخراجها، فهناك دائما دلو من الماء يجب إخراجه، أو النموذج المفضل لدي، مع التأثير ومع كل شيء، الأمواج على سطح البركة. |
Não importa quantos feitiços ou protecções lançam, o mal encontra sempre uma maneira. | Open Subtitles | "لا يهم عدد الرقيات أو الكلمات التى تضعونها"... . "الشر دائماً يجد طريقه". |
Não importa quantos sorrisos coloquemos no rosto, ainda é real, então apenas di-lo. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدد الإبتسامات التي نضعها على وجهنا لذا إعترف بذلك |
Mas Não importa quantos estrangulamentos ele patenteou, o pai dele nunca aprovou. | Open Subtitles | ولكن بغض النظر عن عدد طرق الخنق التي اخذ بسببها براءات اختراع لم يوافق والده أبدا علي ذلك |