Algumas, mas Não leves a mal. | Open Subtitles | القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
- Bom dia. Não leves a mal mas acho que não fazes o tipo dela. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل |
- Sim, bem eu afasto toda a gente, Não leves a peito. | Open Subtitles | أجل , أنا أسكت الجميع لا تأخذها على محمل شخصي |
Não leves a mal, mas quantas destas bolinhas de álcool ingeriste? | Open Subtitles | لا تسيء فهمي، لكن كم من كرات الكحول هذه تناولت؟ |
Não leves a mal, mas estás com péssimo aspecto. | Open Subtitles | لا تفهمني بطريقة خاطئة، لكنّك تبدو مثير للاشمئزاز. |
Não leves a mal, Mueller, mas estás a aborrecer-me. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بصورة خاطئة(ميولر)لكنك تضجرني |
Não leves a mal, meu, ele não é muito falador. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه لا يحب التحدث كثيراً |
O que quer que aconteça, fale contigo da maneira que falar, e vejas o que vires, por favor, Não leves a peito. | Open Subtitles | أيا كان ما يحدث، بأي طريقة قد أتكلم بها معك وأيا كان ما تراه، رجاء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي. |
– Não leves a peito. Também não olha para mim na cara. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصيّ، فإنّه حتّى لا ينظر في عينيّ. |
Não leves a mal. Ele é lixado com todos os "haoles". | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة |
Não leves a peito. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على منحى شخصي |
Não leves a mal. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
Não leves a derrota a peito. Nunca pertenceste aqui, de qualquer maneira. | Open Subtitles | لا تأخذها على صدرك، أنت لا تنتمي هنا منذ البداية. |
Pois, Não leves a peito. | Open Subtitles | أجل، لا تأخذها على محمل شخصي |
Olá, parceiro. Não leves a mal, mas fiz-te um vídeo com instruções. | Open Subtitles | مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا |
Não leves a mal todos queríamos dormir com a Lisa, mas casamento... | Open Subtitles | لا تسيء فهمي كلنا أردنا مضاجعة (ليزا)، لكن الزواج |
Não leves a mal dizer isto, mas não voltes cá. | Open Subtitles | إسمع , لا تفهمني على نحو خاطئ لكن لا تَعُد , موافق ؟ |
Querido, Não leves a mal, mas não tenho fé quase nenhuma em ti. | Open Subtitles | عزيزي ، لا تفهمني بالطريقة الخاطئة لكني لا أثق بك |
Não leves a mal, mas estás péssimo. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، لكنّك تبدو بحالة مزرية. |
Não leves a mal, mas eu invejo-te. | Open Subtitles | لا تفهم هذا خطأ و لكني أحسدك |