"não ligo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أبالي
        
    • لا يهمني
        
    • لا اهتم
        
    • أنا لا أهتم
        
    • لا أكترث
        
    • لا أهتمّ
        
    • لا آبه
        
    • انا لا امانع
        
    - Pegue um empréstimo, venda o carro. Eu não ligo. Open Subtitles ارهن منزلكَ، بِع سيّارتك، لا أبالي حقّاً
    Se eles querem crucificar-me, então, deixe-os! Deixe-os, eu não ligo. Open Subtitles لو أن الإراده تريد رأسي دعهم , أنا لا أبالي
    Pela última vez. Isso não é concurso de popularidade, eu não ligo se é natal. Open Subtitles للمرة الأخيرة هذه ليست مسابقة شعبية لا يهمني إذا كانت في الجمعة التي تسبق الميلاد
    Não, estou dizendo que não ligo para o que eles fazem, contanto que minha vida não seja interrompida por conversas sem sentido como essa. Open Subtitles لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه
    - Nada mal. - Ouçam, não ligo ao que dizem. Open Subtitles ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين
    Não é com você. Pouco me importa. não ligo se elas sabem. Open Subtitles أنه ليس أنت، أنا لا أهتم أنا لا أمانع إذا علموا
    Não significa nada para mim. não ligo nenhuma a sexo. Open Subtitles ذلك لا يعني لي أي شيء، لا أكترث بذلك
    não ligo para o dinheiro. Não é sobre isso que estou falando. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بالمال، هذا ليس ما أتحدّث عنه
    não ligo e eu não acho que podes falar assim comigo. Open Subtitles لا أبالي, ولا أعتقد أنه مسموحٌ لك بالتحدّث معي بهذه اللهجة.
    Pode me odiar, eu não ligo, mas não a magoe. Open Subtitles ،تستطيع كرهي لا أبالي البتة ولكن لا تؤذيها
    Eu amo as tuas pinturas, e, francamente, não ligo ao que os outros pensam. Open Subtitles أحب لوحاتك, وبصراحة, لا أبالي بما يقوله أي شخص آخر.
    não ligo ao futuro, não ligo ao passado. Open Subtitles لا أبالي بالمستقبل و لا بالماضي
    não ligo para dinheiro. Vamos apenas viver felizes juntos. Open Subtitles لا يهمني المال ، فقط دعنا نعيش معا بسعادة
    Eu não ligo para o que ouviste. A verdade não é determinada democraticamente. Open Subtitles لا يهمني ما سمعتوه فالحقيقه لا تقرر بالتصويت
    não ligo para o que o pensam, a não ser a minha filha. Open Subtitles أنا حقاً لا يهمني ما يقوله أي أحد، ما لم يكن إبنتي
    Normalmente, eu não ligo. Mais horas que posso cobrar. Open Subtitles عادة, لا اهتم بالأمر المزيد من ساعات التأجير
    não ligo para o que gosta! Vai derrubar a minha casa, não? Open Subtitles أنا لا اهتم بما لا يَحْبُّ سيسقطْ بيتَي، أليس كذلك؟
    - As vezes pessoas dizem coisas que... - Eu não ligo. Open Subtitles الناس احيانا يقولون اشياء مثل انا لا اهتم
    não ligo o quanto é importante pra você! não ligo o quanto trabalhou nisso! Não me importa! Open Subtitles لا أهتم بمدى أهمية هذا لكِ أو مدى العمل الجاد الذى قمت به.أنا لا أهتم
    não ligo a isso. Estou a falar de alguém que pode estar morto por aí. Open Subtitles أنا لا أهتم بذلك ، أنا أتحدث عن إنسان ربما يكون ميتا على التراب في مكان ما
    Eu sei disso, pois não ligo sobre o que pensam de mim. Open Subtitles أنا لست مضطرة لشرح أي شيء لأيا كان . أنا لا أكترث لما يقوله الناس عني
    Normalmente não ligo ao que os outros fazem, mas tu andas estranho. Open Subtitles لا أهتمّ لتصرفات الناس عادة، لكنّ تصرفاتك غريبة فعلاً
    não ligo de pagar, desde que as outras pessoas que embolsaram meu prêmio do seguro pelos últimos 9 anos também paguem. Open Subtitles لا آبه إذا دفعتُ طالما أنّ القوم الذين يُحصّلون أقساط تأميني للسنوات التسع الأخيرة يدفعون أيضاً
    Eu não ligo ao barulho. Sou médica das urgências... por isso quando dormimos, dormimos a sério. Open Subtitles انا لا امانع الضوضاء, انا طبيبة في قسم الطوارئ لذا عندما انام لا احس بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus