Não mandes é um macaco-por-encomenda de terceira classe para me arrear. | Open Subtitles | لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة لكى يهددنى. |
E diz o seguinte: "A morte de cada homem afetou-me, "pois com a humanidade me confundo. "Não mandes perguntar "por quem os sinos dobram, "eles dobram por ti." | TED | وتقول: "موت كل رجل أثر علي، لأنني جزء من الجنس البشري، لا ترسل لتسأل من يدق لهم الجرس، فهو يدق لك." |
Mas Não mandes o Dempsey. Ele tem medo do arame farpado. | Open Subtitles | لا ترسل ديمسي، إنه يخاف الأسلاك |
E Não mandes ninguém impedir-me! Asseguro-te que não. | Open Subtitles | لا ترسل رجالك ليمنعوني- تأكدي أني لن أمنعك - |
Não mandes a minha roupa pela janela! | Open Subtitles | لا تُلقي بثيابي في الشارع! |
Eu ouvi. Não mandes cartões. Não menciones o aniversário. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ذلك, لا ترسل بطاقة ... لا تذكرها بعيد ميلادها, أرسل باقة كبيرة من الورود |
Não mandes um anormal. | Open Subtitles | و لا ترسل أحد هؤلاء الأغبياء |
Por favor, Não mandes o Tom para Bombaim. | Open Subtitles | رجاء, لا ترسل توم إلى مومباي |
Não mandes o teu pessoal para onde eles não pertencem. | Open Subtitles | لا ترسل رجالك لحيث لا ينتمون |
Não mandes ninguém. Vou buscar o dinheiro agora. | Open Subtitles | لا، لا، لا ترسل الرجال |
Por favor, Não mandes. | Open Subtitles | أرجوك لا ترسل ذلك. |
Ok, Não mandes a Sheena para a prisão. - Porquê? | Open Subtitles | حسناً لا ترسل(شينا) إلى السجن لماذا؟ |
Não, Não mandes nenhum latino atrás do Nomar. | Open Subtitles | (لا ، لا ترسل أي لاتيني بحثاً عن (نومار |
Não mandes o Woz bater em mim na imprensa. | Open Subtitles | لا ترسل (واز) ليتكلم عني في الصحافة. |
Não mandes ninguém. | Open Subtitles | لا ترسل أحداً |