"não me digam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تقولوا لي
        
    • لا تخبرني
        
    • لا تخبريني
        
    • لا تخبراني
        
    • لا تقول لي
        
    • لا تقولا لي
        
    • لا تقولى لى
        
    • لا تقل لي
        
    • لا تخبروني
        
    • لاتخبروني
        
    Pessoal, Não me digam que não acham que ela tem problemas. Open Subtitles يا رفاق لا تقولوا لي بأنكم لا تعتقدون بأنها مشكلة
    Não me digam que acreditam naquela história de treta de ter perdido a navalha e de ter ido ao cinema. Open Subtitles لا تقولوا لي أنكم تصدقون تلك القصة المزيفة حول فقدان السكين وحول ذهابه إلى السينما.
    Não me digam que a chave voltou para debaixo do vaso? Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك المفتاح عاد تحت اناء الزهور
    Não me digam que se assustam com um pouco de acção por aqui. Open Subtitles بربك . هيا ، لا تخبرني انك خائف من بعض الإثارة هنا
    Esperem, esperem, esperem. Não me digam. Tu és a Barbie Medieval? Open Subtitles - لا تخبريني أنكي باربي من القرون الوسطى؟
    Não me digam que vão pôr em risco a nossa espécie por causa de um rabo de saias. Open Subtitles لا تخبراني بأنكما ستعرضان جنسنا كاملا للخطر من أجل شي لا قيمة له في فستان شمس.
    Não me digam que também vão? Open Subtitles لا تقول لي أنكَ ستذهب أيضاً، نعم.
    Mas Não me digam que não se sentem tentados. Não me digam que não estão interessados. Open Subtitles لكن لا تقولوا لي أنها لم تغركم لا تقولوا إنها ليست مثيرة
    Não me digam que a bomba está aqui convosco. Open Subtitles لا تقولوا لي إن القنابل هنا معكم يا رجال
    Não me digam que estes vigilantes mascarados que adoram anarquia andam por aí para proteger os meus filhos. Open Subtitles لا تقولوا لي إن هؤلاء المقتصّين المقنعين ومحبي الفوضى هم يحمون أطفالي
    Não me digam para dar amor, é para isso que vos pago. Open Subtitles إذن، لا تقولوا لي أن أتملّق لهذا الغرض إنّي أدفع لكم!
    Não me digam que chegámos mesmo aqui. Open Subtitles حسناً,لا تخبرني أننا قد وصلنا في الحقيقة
    Não me digam que vamos começar a acreditar em vampiros. Open Subtitles رجاءً لا تخبرني أنّنا نؤمن فجأة بمصاصي الدماء
    Por isso Não me digam que fiz uma merda tão cobarde como esta ou que tentei culpar um conas merdoso como ele. Open Subtitles لذا لا تخبرني بأنني قد أفعل شيئاً يتطلب جبناً هكذا ومن ثم تلقي اللوم على باكي تافه مثل هذا
    Não me digam que vos pagam com cartão de crédito. Open Subtitles لا تخبريني أنهم يدفعون بالبطاقة
    Não me digam que ainda estão a tentar juntar apoio para os vocos bolos de gengibre? Open Subtitles لا تخبريني انك لازلت تحاولين الحصول على الدعم -من اجل كيكة الزنجبيل
    Não me digam que estão a fazer o que eu acho que estão a fazer! Open Subtitles لا تخبراني أنكما تفعلان ما أعتقد أنكما تفعلانه
    Não me digam que não era feliz. Open Subtitles لا تقول لي أنها لم تكن سعيدة.
    Não me digam que os "Sapinhos" vão perder hoje, a festa de Santo António. Open Subtitles لا تقولا لي أيها الصغار أنكم ستفوتون احتفال القديس أنطونيوس اليوم
    Não me digam que são simpáticos. Open Subtitles لا تقولى لى الرجال لطفاء.
    Não me digam que eles não chegariam àqueles miúdos e os salvavam. Eu sei que o conseguiam. TED لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم.
    Não me digam que têm uma empresa de banhos também? Open Subtitles لا تخبروني شباب انكم اشتريتم محل للبيع ادوات الحمام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus