Porque raio não me disseste que eras dos Assuntos Internos? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بأنك كنت شأنا داخليا |
Lex, não me disseste que começaste a trabalhar com os militares. | Open Subtitles | ليكس , أنت لم تخبرني هل بدأت بالعمل في الجيش |
não me disseste que o parceiro deste tipo era negro. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود. |
não me disseste que íamos para a casa do lago. | Open Subtitles | أنت لم تقل لي نريد أن نذهب إلى الكوخ على النهر. |
E por que não me disseste isso, no início? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني ذلك عندما تقابلنا لأول مرة |
Porque não me disseste que detiveram o Samir... durante 9 meses? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنك اعتقلت سمير لمدة تسعة اشهر ؟ |
não me disseste que íamos ficar aqui o dia inteiro. | Open Subtitles | لم تخبرني اننا سنبقى هنا طوال اليوم انا جائع |
Sim, ele mandou-me descobrir, mas tu não me disseste nada. | Open Subtitles | نعم أرسلني لأعرف السبب و لكنك لم تخبرني بشئ |
Sim, ele mandou-me descobrir, mas tu não me disseste nada. | Open Subtitles | نعم أرسلني لأعرف السبب و لكنك لم تخبرني بشئ |
O FBI tem um cofre de pedras preciosas, e não me disseste? | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي لديه قبو خاص بالجواهر وانتَ لم تخبرني بذلك؟ |
não me disseste que íamos para a casa do lago. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني بأننا سوف نذهب إلى منزل البحيرة. |
Evan não me disseste que tinhas aqui uma amiga. | Open Subtitles | لم تخبرني ان لديك صديقة بالاعلى يا ايفان |
Isto contaste-me. não me disseste o teu nome de homem. | Open Subtitles | انت من أخبرتني بهذا ولكنك لم تخبرني اسمك كرجل |
- A pergunta é... porque não me disseste que ela voltou? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا لم تخبرني في اللحظة التي عادت فيها? |
Sei que não me disseste porque achas errado. | Open Subtitles | اعرف لم لم تخبرني انت تظن ان هذا شيئا خاطئا |
Espera... não me disseste que ias matar o miúdo. | Open Subtitles | انتظر لحظة يا كلارك، فأنت لم تقل لي أي شيء عن قتل الطفل؟ |
Não sei. não me disseste nada acerca dele. | Open Subtitles | ليس لدى فكرة، انت لم تخبرينى شيئا عن هذا |
Por que não me disseste que precisavas de espaço livre para investigar o nosso fugitivo? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأنّك طلبت تصريحاً أمنيّاً فائقاً للتحقيق بشأن الفارّ منّا؟ |
não me disseste que me podia magoar numa demanda de visões. | Open Subtitles | لم تقولي لي أنني قد أُجرح في طلب الرؤية هذا |
No carro não me disseste que eu ia ter um casaco. | Open Subtitles | لم تُخبرني بأني سأحصل على معطف في السيارة. |
Aqueles meses em que estiveste desaparecida, porque é que não me disseste o que estavas a fazer? | Open Subtitles | خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟ |
Porque é que não me disseste que tinhas visitas? | Open Subtitles | لماذا لم تُخبريني بأن هناك أشخاص في الحمّام |
Não acredito que não me disseste que tínhamos um gato vadio. | Open Subtitles | لا أصدّق أنكِ لم تخبرينني بوجود حيوان الأبوسوم |
Querida, por que não me disseste isso antes? | Open Subtitles | حبيبتي ، لماذا لم تخبريني بذلك من قبل؟ |
Steven, não me disseste que o teu pai era tão bonito! | Open Subtitles | ستيفن، أنت لَمْ تُخبرْني أبوكَ كَانَ وسيمَ جداً. |
não me disseste que era a semana dos conflitos no clube Glee? | Open Subtitles | ألم تخبرني أنه أسبوع النزاع في نادي الغناء؟ |
No outro dia, não me disseste que Jesus falou contigo pessoalmente? | Open Subtitles | في تلك الليلة، ألم تخبريني أن المسيح تحدث إليكِ شخصياً؟ |
Ainda não me disseste de onde vieram estas plaquetas. | Open Subtitles | لما لا تخبريني من أين تأتي هذه الصفيحات الدموية |
Jode, não me disseste que a Delia andava com alguém... | Open Subtitles | جودى أنت لم تخبريني أن ديليا تواعد أحد ما |