"não me disseste nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تخبرني
        
    • لم تخبريني
        
    • ولم تخبرني
        
    Sim, ele mandou-me descobrir, mas tu não me disseste nada. Open Subtitles نعم أرسلني لأعرف السبب و لكنك لم تخبرني بشئ
    Sim, ele mandou-me descobrir, mas tu não me disseste nada. Open Subtitles نعم أرسلني لأعرف السبب و لكنك لم تخبرني بشئ
    não me disseste nada. Acrescentaste uma pequena insignificância. Open Subtitles لم تخبرني بشيء لقد أضفت عدم علاقة هذا بالأمر
    Bem, nem posso acreditar que não me disseste nada. Open Subtitles على كل حال , أنا لا أستطيع أن أصدق بأنك لم تخبريني
    Ainda nem acredito que não me disseste nada sobre a tua família. Open Subtitles مازلت لا أصدق بأنك لم تخبريني عن عائلتك وكل ذلك
    Clark encontraste o teu pai biológico e não me disseste nada? Open Subtitles كلارك أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني
    Porque não me disseste nada disto na altura? Open Subtitles لماذا,لم تخبرني بأيَّ من هذا في ذلك الوقت؟
    Usas essa guerra como desculpa desde o dia em que te conheci e ainda não me disseste nada sobre ela. Open Subtitles حسناً، إنك تستخدم هذه الحرب كعذراً منذ اليوم الذي التقينا به ومازلت لم تخبرني بشيء حيالها
    - Ainda não me disseste nada que não possa ser explicado por uma viagem de última hora. Open Subtitles لم تخبرني أي شيء لا يمكن تفسيره إلا بالهروب في اللحظة الأخيرة
    Mas para ser franca, não me disseste nada. Open Subtitles لأكون صريحة، أنّك لم تخبرني بهذا الشيء اللعين.
    E tu ainda não me disseste nada sobre ti. Open Subtitles لازلت لم تخبرني أي شيء عن نفسك
    Porque não me disseste nada? Eu também teria ido. Open Subtitles لما لم تخبرني انك ذاهب كنت سآتي
    Bem, a coisa boa é que não me disseste nada. Open Subtitles حسناً، الشيء الجيد أنّك لم تخبرني شيئاً
    Porque é que não me disseste nada sobre isto? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بهذا الأمر آنفاً؟
    não me disseste nada. Como pode ser? Open Subtitles أنت لم تخبرني أي شيئ ما الخطب في هذا ؟
    Bem, não me disseste nada do rapaz até ao jantar que demos. Open Subtitles حسناً , لم تخبريني حول الفتى حتى قبل حفلة العشاء
    não me disseste nada durante este tempo todo, e agora estás três meses mais doente! Open Subtitles لأنه سيكون بإمكاننا اكتشاف شيء لكن الآن , أنتِ لم تخبريني بكل هذا والآن درجة مرضك أشد بثلاثة أشهر
    - não me disseste nada. - Não te encontrava. Open Subtitles لم تخبريني بهذا - لم أستطع إيجادك -
    Estou em casa há semanas. não me disseste nada acerca delas. Open Subtitles لقد عدت منذ أسابيع، لم تخبريني عنها.
    Tu sabias disto e não me disseste nada? Open Subtitles كنت تعرفين بذلك، ولكنك لم تخبريني عنه ؟
    Porque não me disseste nada antes? Open Subtitles . لماذا لم تخبريني بأي من هذا بالسابق ؟
    Sabias o que estava a acontecer e não me disseste nada! Open Subtitles أنت كنت تعلم ما يجري، ولم تخبرني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus