"não me faça" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تجعلني
        
    • لا تجعليني
        
    • لا تدعني
        
    • لا تجعلنى
        
    • لا تجبرني
        
    • لا تجعلوني
        
    • لا تدعيني
        
    • لاتجعلني
        
    • لا تَجْعلْني
        
    • لا تضطرني
        
    • لا تجعلينني
        
    • لا تدعوني
        
    • لا تدعينني
        
    • لا ترغمني على
        
    • لا تُجبرني
        
    Não me faça mudá-lo de sítio. Conseguiu finalmente adormecer. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني أيقظه لقد إنغمر في النوم أخيراً
    Só me faça um favor. Não me faça de burra e eu não te farei sentir com culpa. Open Subtitles قدم لي خدمة، لا تجعلني أشعر بأنني سخيفة أنني لا أجعلك تشعر بالذنب
    Se se quer sentir bem consigo mesmo, Não me faça sofrer. Open Subtitles إذا أردتَ أن تشعر بأنك على ما يرام، لا تجعلني أدفِّعك ثمن ذلك.
    - Deixa-te de exageros. - Por favor, Não me faça arrepender-me. Open Subtitles توقف عن المبالغة لا تجعليني أشعر بالسوء حول هذا الموضوع
    Não me faça te apressar. Tire o traseiro do carro. Open Subtitles لا تدعني أكرر الأمر غادر السيارة, غادر السيارة
    Não me faça falar disso. Open Subtitles ارجوك لا تجعلنى اتحدث بهذا الشأن اكثر من ذلك
    Entre no carro. Não me faça repetir. Open Subtitles ادخل إلى السيارة لا تجعلني أقولها مرّتين
    Não me faça rastejar através de uma conduta de ventilação, e descer ao Centro de Segurança pendurada por um fio. Open Subtitles لا تجعلني الزحف من خلال رمح التنفس الصناعي وخفض نفسي باستمرار إلى مركز الأمن على سلك.
    Na próxima, quero uma história que Não me faça chorar como uma desalmada. Open Subtitles في المرة القادمة، أريد قصة لا تجعلني أجهش بالبكاء عليها.
    - Não me faça repeti-lo uma terceira vez. E não ameace demitir-se porque sei que não o fará. Open Subtitles لا تجعلني أقولها للمرة الثالثة، ولا تهدد بإستقالتك
    Meu Deus. Não me faça rir quando estou a comer. Quase morri sufocado. Open Subtitles لا تجعلني أضحك وأنا آكل، كدت أختنق حتى الموت
    Não me faça "expricá-lo" de novo. Open Subtitles الآن من فضلك لا تجعلني أوضح لك ذلك مرة أخرى
    Não me faça arrepender trabalhar para as pessoas na casa dos 50 anos. Open Subtitles لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات
    Por hora me convém que esteja viva. Não me faça mudar de opinião. Open Subtitles أجد نفسي في موقف هو أن أستخدمك لكي أبقى حيّا لا تجعليني أغيّر رأيي
    Eu fico aqui sozinha o dia todo. Então, Não me faça apressar isto. Open Subtitles أنا هنا لوحدي طوال اليوم وأخيرا أصبحت لديّ رفقة، لذا لا تدعني أستعجل هذا.
    Arthur, por favor, Não me faça começar de novo. Open Subtitles لا تدعني أكرر ما قلته يا آرثر.
    Por favor, Não me faça voltar, treinador. Open Subtitles أرجوك لا تجبرني على العودة هناك, يا مدرب.
    Não me faça sofrer, por favor! Open Subtitles لا تجعلوني أعاني رجاءً أنا مجروحة
    Entendo perfeitamente. Por favor, Não me faça esperar muito. Open Subtitles أتفهمك جيداً أرجوكِ أن لا تدعيني أنتظر طويلاً
    Eu sou responsável por si, Não me faça arrepender. Open Subtitles انا مسئول عنك الان لاتجعلني اندم على ذلك
    Não me faça pedir outra vez. Open Subtitles لا تَجْعلْني أَسْألُك ثانيةً. أزلْه منه.
    - Fique calmo. Não me faça pôr um coração de cão aí dentro. Open Subtitles اهدأ ، لا تضطرني لزرع قلب كلب لك
    Não me faça sentir culpada, por favor. Open Subtitles قلت ، سأذهب لا تجعلينني اشعر بالذنب رجاءا
    Por favor, Não me faça... Open Subtitles أرجوكم لا تدعوني..
    Não me faça chamar a polícia. Open Subtitles الآن، من فضلك، لا ترغمني على الإتصال بالشرطة
    Não faça... Não me faça implorar. Open Subtitles رجاءً لا تُجبرني على التذرّع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus