Não me importo se vamos ter de pagar o triplo. | Open Subtitles | لا أهتم إن اضطررنا أن ندفع لهم ثلاث أضعاف |
Não me importo se não for recordado durante os próximos mil anos. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان الناس سيتذكرني على مدى الألف سنة القادمة أم لا |
Sim, Não me importo se sou apenas um grão de areia. | Open Subtitles | أجل أنا كذلك لا أمانع أن أكون كمجرد ذرات التراب في الآلة |
Não me importo se chove ou faz frio | Open Subtitles | لا أهتم إذا كان الجو ماطرا أو قارص البرودة |
E Não me importo se é de dia ou de noite, ou quando for, desde que seja um encontro de verdade. | Open Subtitles | و لا يهمني إن كان صباحاً أم ليلاً أو متى طالما يكون موعداً حقيقياً |
Não me importo se gosta que estejamos aqui ou não... | Open Subtitles | لايهمني إذا مان بقائنا هنا يضايقه أم لا |
Agora, eu Não me importo se toda a sociedade se dobra e leva isto como um cão, | Open Subtitles | لا يهمني لو المجتمع كله ينحني ويقبل الأمر مثل كلب |
Com certeza. Não me importo se ficar assim durante uma semana. | Open Subtitles | و لا أبالي إذا بقي هذا الشيء على رأسه لمدّة أسبوع |
Olha, Não me importo se ele vê outras raparigas. | Open Subtitles | اسمعي ، أنا لا أهتم لو أنه يرى فتيات أخريات |
Não me importo se não sou o melhor neste momento, porque estou muito decidido, e um dia, | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا لَستُ أفضل الآن، لأن أَنا كلّ شيء عن الأعلى، ويوم واحد، |
Não me importo se forem hermafroditas mortas com uma perna. | Open Subtitles | لا أهتم إن كن ذوات ساق واحدة يملن لمعاشرة الموتى، |
Não me importo se tinha 15 anos e trabalhava numa loja de donuts. | Open Subtitles | لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً وكان يعمل في محل للكعك المحلى. |
Não me importo se fores um herói, apenas concentra-te em voltar. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنت بطلاً ركز على عودتك فقط |
Não me importo se não voltas a falar comigo. Mas tens que ajudar o Herbie! | Open Subtitles | لا يهمني إذا لم تتحدث معي ثانية , لكن عليك أن تساعد هيربي |
Não me importo se você não acha que eu era capaz de ascender. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنت لا أعتقد أننى كنت قادرا على الإرتقاء |
Apesar de ser a minha vez, Não me importo se ficares por cima. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه دوري، لا أمانع أن تكوني بالأعلى |
E é por isso que Não me importo se às vezes a nossa relação tiver de ficar atrás das tuas responsabilidades. | Open Subtitles | لهذا لا أمانع أن تفسح علاقتنا المجال لمسؤولياتك أحياناً |
Meaney, se eles derem a bola para o Waterboy, eu Não me importo se você tiver que dar uma apunhalada nele! | Open Subtitles | ميني،إذا أعطوا الساقي الكرة لا أهتم إذا أرسلوه أم لا |
Querido, Não me importo se comeres carne. | Open Subtitles | عزيزي اسمعني أنا لا أهتم إذا اكلت أنت لحما |
Não me importo se tiver de refazer... cada centímetro desta cidade. | Open Subtitles | لا يهمني إن توجب عليك البحث عنها في كل شبر مِنَ المدينة. |
Não me importo se alguém pensa que estou a ficar parvo. | Open Subtitles | لايهمني إذا اعتقد أي شخص اني أبدو غبياً |
Não me importo se é um descapotável ou uma lata-velha. | Open Subtitles | لا يهمني لو كانت آثار عجلات او حوافر |
Não me importo se cavou até aqui. Vá-se embora. | Open Subtitles | لا أبالي إذا حفرت كل هذا الطريق إذهب من هنا |
Por favor.NEu Não me importo se és um monstro. | Open Subtitles | أرجوك، أنا لا أهتم لو كنت وحشاً |
Não me importo se é complicado, espertinho... | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا هو معقّد، يَآْلمُ g... |
Se a rapariga com quem eu ando aparecer, e é provável que sim, Não me importo se lhe disseres que era do tipo de rapaz que lava a louça. | Open Subtitles | لو أتت الفتاة التي أراها الى هنا وقد تأتي حقاً لمن امانع لو قلتي لها أني أغسل الصحون |
Não me importo se o teu pai é o chefe supremo dos "Atrianos". | Open Subtitles | انا لا اهتم اذا كان هذا ابيك او زعيم الارتيريين |
Não me importo se for numa parede, nem se for no chão. | Open Subtitles | لأنني لا أكترث إذا كانت في جدار |
Eu não me importo, se não tiver nada melhor para fazer. | Open Subtitles | أنا لا أمانع إذا لم يكن لديك شيء أفضل لتفعليه |
Oh, não me importo, se for ele a complicar a nossa amizade. | Open Subtitles | لا أمانع إن قام بتعقيد صداقتنا |