"não me preocupo" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أقلق
        
    • لا أهتمّ
        
    • لا أَهتمُّ
        
    • أنا لست قلقة
        
    • لست قلقاً
        
    • لست قلقًا
        
    • لم اقلق
        
    Na minha situação, na relação em que estou Não me preocupo com isso. Open Subtitles حسنا، في وضعي الراهن حسنا، في علاقتى , لا أقلق بخصوص ذلك.
    Tanto... mas depois de tudo o que aconteceu, todos os problemas de saúde... a única altura em que Não me preocupo em perdê-lo, é quando estou aqui... a trabalhar. Open Subtitles كثيراً لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل
    Uma coisa que vais aprender sobre mim, Michael McBride, é que eu Não me preocupo. Open Subtitles وأنت لست قلقلة؟ شي واحد ستتعلمه مني مايكل ماكبرايد أنا لا أقلق
    Eu Não me preocupo com aclamação, eu só quero continuar trabalhando. Open Subtitles أنا لا أهتمّ بالمديح، طالما ما زلت أنجز
    Posso ser egoísta, mas agora Não me preocupo com os outros. Open Subtitles لَرُبَّمَا أَنا أنانيُ. أنا لا أَعْرفُ؛ أنا لا أَهتمُّ حقاً حول أي شخص آخر الآن.
    Não me preocupo muito comigo, mas tenho uma filha pequena. Open Subtitles أنا لست قلقة على نفسي كثيرا, و لكن... لدي طفلة صغيرة...
    O meu contador já está no fim dos dois dígitos, por isso Não me preocupo. Open Subtitles بلغت رقماً مرتفعاً في ممارسة الجنس لذا لست قلقاً
    Não te preocupes que a bebida acabe comigo, porque Não me preocupo com a morte. Open Subtitles لذا، لا تقلقي بأنّي أشرب حتى الموت. لانّي لست قلقًا من الموت.
    Não me preocupo com nada Open Subtitles لم اقلق حول شيئ لم اقلق حول شيئ
    Não me preocupo por ela ser mais esperta do que eu, porque sei que o é. Open Subtitles لا أقلق أبداً من كونها أذكى مني لأنني أعرف أنها كذلك
    Diz-me que não vais estar em perigo, que é apenas uma viagem de pesca de rotina, e eu Não me preocupo. Open Subtitles أخبرني فقط أنّك لن تكون في خطر و أنّها مجرّد رحلة عمل روتينية و أن لا أقلق
    Não me preocupo com o futuro. Apenas com o que está à minha frente. Open Subtitles لا أقلق بشأن المستقبل, بل بما أراه أمامي فقط.
    Não me preocupo como te lembrarás de mim. Open Subtitles ترين ، أنا لا أقلق حيال تذكرك لي
    Estaria a mentir se dissesse que Não me preocupo com ele. Open Subtitles أجل، سأكذب إذا قلت أنني لا أقلق عليه
    Lamento, Mr. Shaw. Eu Não me preocupo com os negócios do Gavin. Open Subtitles حسناً ، آسفة ، سيد "شو" أنا لا أقلق نفسي بعمل "جافن"
    É por isso que Não me preocupo com a bomba. Open Subtitles لهذا السبب لا أقلق بشأن القنبلة.
    Não me preocupo se vendes ou não. Open Subtitles أنا لا أهتمّ إذا تبيع أو لا تبيع
    A Fiona já disse que se eu tiver o bebé, vai pôr-me na rua, portanto Não me preocupo se perdemos a casa. Open Subtitles أجل، لقد قالت (فيونا) سلفاً أنّي لو أنجبت هذا الطفل فستلقي بي إلى الخارج لذلك لا أهتمّ حتىَّ لو خسرنا المنزل
    Eu Não me preocupo comigo Zooni, mas não estou disposto a sacrificar-te a ti e ao Rehan. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ بنفسى زونى، لكن لا اريد ان اضحّى بريهان أَو بك.
    Tu sabes, eu Não me preocupo, se enches minha vagina. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ الذي يَحْشو مهبلَي.
    Dr. Vaziri, Não me preocupo com a causa da morte. Open Subtitles د. (فازيري) , أنا لست قلقة حول سبب الوفاة
    Vou enviar um cheque. Não me preocupo com isso. Open Subtitles أنا لست قلقة حول الدفع.
    - E tu perdeste a audição? - Eu Não me preocupo, quando eles ouvirem-me, vão-me escolher mesmo sem isso. Open Subtitles لقد فاتتك المقابلة - لست قلقاً عندما يسمعوني -
    Não me preocupo contigo neste trabalho. Open Subtitles لست قلقًا عليكِ في هذه الوظيفة.
    Não me preocupo com nada Open Subtitles لم اقلق حول شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus