Mas o meu senso de dever não me vai deixar quebrar a minha promessa para consigo. | Open Subtitles | لكن شعوري بالواجب لن يدعني أخلف وعدي لكَ |
- Eu sei, eu sei, têm um código a seguir, e tudo isso. Mas, sabes, ele não me vai deixar parar enquanto não me disseres. | Open Subtitles | أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني. |
Ele não me vai deixar sair, não outra vez. | Open Subtitles | هو لن يدعني اذهب ابدا ليس مرة اخرى |
A rainha não me vai deixar partir enquanto não terminar o espectáculo das marionetas. | Open Subtitles | الملكه لن تتركني اذهب حتي انهي عرض العرائس. |
Não só não vou encerrar a prova de estafetas, como não me vai deixar nadar no encontro regional. | Open Subtitles | ليس فقط أنني لست قريبة من سباق التتابع، لن تدعني أسبح في مقابلتنا للمقاطعة. |
Descobriste que o meu editor não me vai deixar continuar com a história de corrupção policial. | Open Subtitles | هل إكتشفت بأنّ محرّري لن يتركني أُتابع قصة الشرطي الفاسد؟ |
O Comando de Divisão não me vai deixar substitui-lo só porque não gosto dele. | Open Subtitles | قيادة الفرقه لن تسمح لي بتعيين بديل له فقط لاني قلق بشانه |
Matei o seu filho, e não me vai deixar sair daqui vivo. | Open Subtitles | لقد قتلت إبنك،أنت لن تجعلني أغادر من هنا |
O Oficial Chan não me vai deixar pegar no caso. | Open Subtitles | الضابط تشان لن يدعني أمسّ هذه القضية |
Ofereci-me para ajudar, mas o Lex não me vai deixar chegar perto. Ele diz que não é seguro. | Open Subtitles | لقد عرضت أن أتدخل , ولكن (ليكس) لن يدعني أقترب منه , يقول بأنه غير آمن |
O Mike não me vai deixar de fora desta outra vez. | Open Subtitles | مايك" لن يدعني" خارج مجال رؤيته مجدداً يارجل |
O meu pai não me vai deixar sair. | Open Subtitles | أبي لن يدعني أخرج للقيام بحفلة مبيت |
Ele não me vai deixar ficar com nenhum crédito por isto. | Open Subtitles | هو لن يدعني أنسب لنفسي أي فضلٍ من هذا |
Vou começar, e não me vai deixar pendurada. | Open Subtitles | وسوف أجعل الأمور تبدأ وأنتَ لن تتركني لوحدي. |
Vai ficar tudo bem, não é? não me vai deixar. | Open Subtitles | سيكون الامر جيد لن تتركني هذا مرن |
não me vai deixar sozinho com aquele tipo, pois não? | Open Subtitles | لن تتركني وحدي مع هذا الرجل , صحيح؟ |
não me vai deixar encontrar contigo fora da escola. | Open Subtitles | لن تدعني ارآك خارج المدرسة هذه الفترة |
não me vai deixar ajudar? | Open Subtitles | ماذا ؟ لن تدعني اساعدك في هذا ؟ |
Ele não me vai deixar em paz até eu fazer o que ele quer. | Open Subtitles | هو لن يتركني و شأني أبداً إلى أن أعطيه ما يريده |
Ele não me vai deixar ir para casa. | Open Subtitles | لن يتركني أرجع للوطن مهما كان السبب |
não me vai deixar ir embora, pois não? | Open Subtitles | انت لن تسمح لي بالذهاب اليس كذلك ؟ |
Ela não me vai deixar ir. Mal me deixou vir a isto. | Open Subtitles | هي لن تجعلني أذهب هي بشق الأنفس وافقت على هذه الرحلة بصعوبة |