"não mudarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نغير
        
    • لم نتغير
        
    Mas se não mudarmos a composição do solo, nunca o conseguiremos. TED لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً.
    YV: Não tenho dúvidas de que, se não mudarmos a arquitetura da Zona Euro, a Zona Euro não tem futuro. TED يانيس: حسنًا، مما لا شك فيه أنه إذا لم نغير النظام الهيكلي لمنطقة اليورو، لن يكون لمنطقة اليورو مستقبل.
    Mesmo que seja descoberta a verdadeira causa da minha doença, se não mudarmos as nossas instituições e a nossa cultura, voltaremos a fazer o mesmo a outra doença qualquer. TED حتى لو اكتشفنا السبب الحقيقي لهذا المرض، إذا لم نغير مؤسساتنا وثقافتنا، فسنتعاطى بنفس العقلية مع مرض آخر.
    Se não mudarmos, não realizaremos nada. Open Subtitles اذا لم نتغير فلن نستحق شئ
    Dean, se não mudarmos, agora... esta treta toda vai continuar a acontecer! Open Subtitles دين), إن لم نتغير) .. الآن كل هُرائنا هذا يتكرر مره أخرى
    E torna-se um imperativo moral porque vai ser muito difícil viver em Marte se não mudarmos fundamentalmente o corpo humano. TED ويصبح ضرورة أخلاقية لأنه سيصبح من الصعب جدأ أن نعيش على سطح المريخ إذا لم نغير الجسم الإنساني بشكل أساسي.
    Então, vai chumbar-nos se não mudarmos o mundo? Open Subtitles إذاً ,فسوف تجعلنا نرسب لو لم نغير العالم؟
    É totalmente contra as regras, claro, mas se não mudarmos nada, se formos muito cuidadosos, não deve haver problema. Open Subtitles ضد القوانين تماماً لكن إن لم نغير شيئاً إذا كن حذرين فلن يحصل شيء
    De acordo com a F.A.O. se não mudarmos o sistema de pesca os principais recursos marinhos estarão esgotados em 2050. TED وفقا لمنظمة التغذية و الزراعة(الفاو) إذا لم نغير أسلوبنا في الصيد ستختفي موارد الثروة المائية الرئيسية في 2015.
    Se não mudarmos nada, nada muda. Open Subtitles ان لم نغير اي شيئ فإن لا شيئ سوف يتغير
    Se não mudarmos o mundo, alguém vai mudá-lo. Open Subtitles ان لم نغير العالم شخص أخر سيفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus