não nascemos para usar chapéus ridículos e andar dentro das malas! | Open Subtitles | نحن لم نولد لأستخدام القبعات أو حقائب اليد الحمقاء |
não nascemos num palácio O pai não nos deu um cartão | Open Subtitles | لم نولد بملعقة فضية ولم نغطى بغطاءٍ ذهبي |
não nascemos com sangue da realeza mas somos tratados como tal. | Open Subtitles | لم نولد بدماء ملكيه ولكننا نُعامل بنفس الطريقة |
não nascemos num deserto selvagem, mas numa bela mansão do Senhor, que o Senhor e os que vieram antes de nós construíram. | Open Subtitles | فنحن لم نولد في برية همجية بل ولدنا في أرض جميلة أنعم علينا بها خلقها الرب وبناها أسلافنا |
não nascemos conhecendo os nossos preconceitos. | TED | نحن لم نولد بفهمٍ فطريّ لميولاتنا. |
Há também, penso, resultados acumulados de estudos científicos de seres humanos de que não nascemos como tábuas rasas. | TED | أنا أعتقد، أن هناك أيضاَ، نتائج متزايدة من الدراسات العلمية للبشرية التى , فى الحقيقة , تؤكد أننا لم نولد كألواح بيضاء. |
"não nascemos para viver como animais, mas para ir atrás do conhecimento e da virtude." | Open Subtitles | وهو ما يعني، "نحن لم نولد لنعيش كما الحيوانات كهف الاحلام المنسية " ولكن لنسعى وراء المعرفة والفضيلة |
- não nascemos aqui. Somos orfãos. | Open Subtitles | - نحن لم نولد هُنا، نحن أيتام ... |
não nascemos. | Open Subtitles | نحن لم نولد |
- Não. não nascemos idiotas. | Open Subtitles | لم نولد سفلة |