O que acontece no futuro não nos diz respeito. Temos outras prioridades. | Open Subtitles | ماذا يحدث ابتداءً من الآن ليس من شأننا لدينا أهميات اخرى |
Percebes que eles são rebeldes... - Isso não nos diz respeito..cala-te ! | Open Subtitles | هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت |
não nos diz respeito o que está na caixa. | Open Subtitles | ليس من شأننا ، ما يوجد في الصندوق |
Aquilo que Donald J. Trump ou Hillary Clinton estão a propor para os norte-americanos francamente, não nos diz respeito. | TED | إذاً فما يقترح فعله كلٌّ من (دونالد ترامب) أو (هيلاري كلينتون) للأمريكيين هو في الحقيقة ليس من شأننا على الإطلاق. |
Já não nos diz respeito. | Open Subtitles | أمرك ليس من شأننا بعد الآن |
E, na verdade... isso não nos diz respeito. | Open Subtitles | ... والحقيقة الصعبة هي إنه ليس من شأننا |
- não nos diz respeito. | Open Subtitles | أجد ذلك مُقززاً - لكّنه ليس من شأننا - |
O que quer que se passe no Caminho da Rainha, não nos diz respeito. | Open Subtitles | ما بعد طريق "الملكة" ليس من شأننا |
- Michael, não nos diz respeito. | Open Subtitles | -مايكل ليس من شأننا ما هو عمله |
Isso não nos diz respeito, claro. | Open Subtitles | ليس من شأننا بالطبع. |
não nos diz respeito. | Open Subtitles | انهم ليس من شأننا |
não nos diz respeito. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأننا |
Isso não nos diz respeito. | Open Subtitles | هذا ليس من شأننا |
- não nos diz respeito. | Open Subtitles | -إنه ليس من شأننا. |
- Como disse, não nos diz respeito. | Open Subtitles | -هذا ليس من شأننا فعلاً |
- não nos diz respeito. | Open Subtitles | -هذا ليس من شأننا |