"não nos vão deixar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يتركونا
        
    • لن يسمحوا لنا
        
    Se eles nos encontram acordados ao mesmo tempo... Eles Não nos vão deixar vivos. Open Subtitles لو وجدونا مستيقظين فى الوقت ذاته لن يتركونا نعيش
    Não te iludas. - Sabes que Não nos vão deixar em paz. Open Subtitles لا تخدع نفسك، تعلم أنهم لن يتركونا وشأننا.
    Isto não vai parar. Não nos vão deixar em paz, pois não? Open Subtitles هذا لن يتوقف، لن يتركونا وحدنا أبدًا، صحيح؟
    Eles disseram que Não nos vão deixar até chegarmos ao sítio onde vamos. Open Subtitles قالوا أنّهم لن يتركونا حتّى نبلغ وجهتنا.
    Não nos vão deixar entrar. Ontem à noite, não deixaram. Open Subtitles انهم لن يسمحوا لنا, انهم لم يسمحوا لى ليلة امس
    - Então temos de encontrar outro caminho. - Mulder, Não nos vão deixar entrar. Open Subtitles نحن يجب أن نجد تصريح آخر ، إذا مولدر " ، إنهم لن يتركونا
    Eles Não nos vão deixar em paz a não ser que fechemos a porta, Cooper. Open Subtitles لن يتركونا و يجب أن نغلق الباب يا كوبر
    Não nos vão deixar conquistar SuZhou. Open Subtitles لن يتركونا نحارب سيو زوها
    A Jessica tem razão. Não nos vão deixar fugir. Open Subtitles إن (جيسكا) على حق هم لن يتركونا نهرب بسهولة
    Não nos vão deixar ir mais longe. Open Subtitles لن يتركونا نتقدم أكثـر
    - Não nos vão deixar em paz, a imprensa. Open Subtitles لن يتركونا في حالنا ...
    Eles Não nos vão deixar sair daqui vivos, pois não? Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا أحياءا أبدا
    Mas Não nos vão deixar passar pela porta da frente com a câmara. Open Subtitles لكنهم لن يسمحوا لنا بالدخول من الباب الأمامي بكاميرا
    Eles Não nos vão deixar virar a página. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بطوي صفحة الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus