Vá lá, pensava que vivias em Brooklyn, Não numa gruta. | Open Subtitles | هيا، توقعت أنك عشت في بروكلين ليس في كهف |
Estas pessoas queriam viver numa casa normal, Não numa enfermaria. | TED | هؤلاء الأشخاص أرادوا أن يعيشوا في منازل عادية ليس في جناح مشفى |
Eu quero acreditar, mas Não numa mentira nem no oposto do que posso provar. | Open Subtitles | أنا راغب لإعتقاد، لكن ليس في الكذب وليس في نظير ما أنا يمكن أن أثبت. |
Mas Não numa sepultura, para o substituirdes logo! | Open Subtitles | ليس فى القبر الذى يرقد فيه الفرد انه قبر آخر |
Só quero ter a certeza que todos os seus grandes planos ficaram guardados e Não numa lista de afazeres. | Open Subtitles | أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله |
A vida dele é aqui, na corte, Não numa quinta de família com a qual não se preocupa. | Open Subtitles | يحب حياته في القصر. حياته هنا في القصر وليس في مزرعة العائلة الصغيره التي لايهتم لها. |
Quero que possa correr aqui e Não numa cela. | Open Subtitles | اريدك ان تتمرن هنا و ليس في الزنزانة |
É modesto, Não numa loja, é um grossista à escala global, vende mesmo até para os chineses! | Open Subtitles | ليس في المحل فقط انه تاجر جملة على نطاق عالمي حتى انه يبيع للصينيين |
Só estás nesta limusina e Não numa prisão Suíça por causa do meu amigo. | Open Subtitles | اسمع، السبب الوحيد أنك تركب ي الليموزين و ليس في السجن بسبب صديقي |
Fá-lo onde ela tenha sido feliz, Não numa cama miserável onde esteve a morrer de cancro. | Open Subtitles | إبنيه في مكان إستمتعت به ليس في هذا السرير التعيس حيث استلقت تحتضر من السرطان |
Não numa jaula. Algumas bestas... não deviam estar presas. | Open Subtitles | ليس في داخل قفص، بعض الوحوش لا ينبغي أن تودع في أقفاص |
Não numa audiência pública, no Estado da Califórnia. | Open Subtitles | ليس في محاكمة مفتوحة في ولاية كاليفورنيا |
Os poucos escolhidos enfrentarão a tempestade, Não numa arca, como no livro de Génesis, mas em segurança. | Open Subtitles | القلة المختارون هم من سيتخطون العاصفة ليس في تابوت كما في كتاب اصل التكوين بل سيتخطونها بأمان |
Ouve, pai, eu sei que foi divertido, mas o teu lugar é connosco, Não numa ilha qualquer no Oceano Índico. | Open Subtitles | اسمع أبي، أعرف أن ذلك كان ممتعًا لكن مكانك هو معنا ليس في جزيرة على المحيط الهاديء |
Teremos de começar por encontrar uma resposta para um paradoxo real que é o seguinte: A melhor forma de aprender é no trabalho, Não numa sala de aula ou em cursos "online". | TED | سيلزمنا أن نشرع في التوصل لحل مع مفارقة فعلية، والتي تتمثل في التالي: أفضل أشكال التعلم تحدث أثناء العمل؛ ليس في الفصل الدراسي ولا عن طريق الوحدات الإلكترونية. |
Não numa súbita tempestade de fogo, como a bíblia nos ensina mas lentamente coberto por uma manta de neve. | Open Subtitles | ليس في الزوبعة النارية المفاجئة من الإدانة، بينما التوراة تعلّمنا... ... لكنفي بطانيةالغطاءالبطيئةمنالثلج. |
Estacionou legalmente, provavelmente Não numa vaga comum, mas em outro quarteirão, talvez. | Open Subtitles | سيركن بشكل قانونى، على الاغلب ليس فى الموقف، لكن ابعد قليلا فى الحى، ربما، او |
Não numa noite tão escura e tempestuosa como a de hoje! | Open Subtitles | ليس فى ليلة مظلمة وشديدية الرياح مثل هذه |
Pelo menos ele está numa prisão, Não numa urna. | Open Subtitles | على الاقل هو فى السجن و ليس فى جره |
Vamos num Mercedes, Não numa máquina do tempo. | Open Subtitles | نحن سنذهب على ، مرسيدس ليس على ألة زمن. |
- Pelo menos, Não numa página inteira. | Open Subtitles | على الأقل ليس على صفحة كاملة |