Bem, Não o podemos censurar por tentar, pois não? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلومهم على المحاولة، أليس كذلك؟ |
Não o podemos fazer desaparecer. Ela tem argumentos válidos para dolo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتخلص من هذا لديها مبررات قوية للحقد. |
Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. | TED | لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد. |
Ele quer que o aceitemos aqui. Mas Não o podemos alimentar. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نأخذه لكننا لا نستطيع أن نطعمه |
Apenas Não o podemos ter na "marcação rápida". | Open Subtitles | بين الحين والآخر نحن فقط لا يمكننا ان نضعك على قائمة الاتصال السريع |
Como está agora, Não o podemos vinculam directamente a nada. | Open Subtitles | ما يقف بوجهنا الآن، اننا لا نستطيع ان نربطه بأي شيء |
Não o podemos saber, mas temos que assumir o pior. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ معْرِفة ذلك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَفترضُ أسوأ. |
É um diplomata. Tem imunidade. Não o podemos prender, nem acusar. | Open Subtitles | لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته |
E vocês dizem: "Bom, Não o podemos trazer de volta." | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله هو لا يمكننا أن نعيده |
Não o podemos levar assim. É a única protecção contra os wraith. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نأخذه إنه حمايتهم الوحيدة ضد الريث |
Não o podemos continuar a traumatizar. Temos de encontrar outra solução. | Open Subtitles | . لكن لا يمكننا أن نستمر بإفزاعه هكذا . يجب أن نجد طريقة أخرى |
Quer dizer, Não o podemos vigiar ou proteger 24 horas por dia, ele não nos deixaria. | Open Subtitles | أعني لا يمكننا أن نراقبه لا يمكننا أن نحميه 24 ساعة لنيسمحلنابذلك. |
Não o podemos ouvir em confissão enquanto tiver uma amante... | Open Subtitles | كما تعرف لا يمكننا أن نأخذ إعترافهُ بالتوبة و لديه عشيقة |
Não o podemos abandonar sem mais nem menos por não ser fácil tê-lo por aqui. | Open Subtitles | لا يمكننا أن تخلى عنه هكذا ، لأنه ليس سهلاً احتواءه هنا |
Não o podemos deixar dentro de si. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركه بداخلك يجب أن تقومي بالإجهاض |
Não o podemos deixar aqui. Temos de o enterrar. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتركه هنا، علينا أن ندفنه |
Desculpem, meninas. Não o podemos aceitar até que ele esteja bem. | Open Subtitles | عذراً يا سيداتي لا نستطيع أن نعيده من دون أن نتأكد أنه بخير |
Nós Não o podemos levar a um hospital não é uma ferida normal. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نأخذه إلى مستشفى إنه ليس جرحاً طبيعياً |
A Alice disse que Não o podemos deixar sem dormir tanto assim. | Open Subtitles | سياسة القسم تقول لا يمكننا ان نتركه هكذا لمدة |
Não o podemos deixar ver isto. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نسمح له بان يرى هذا |
E Não o podemos enviar para a morte. | Open Subtitles | موافقون لا نستطيع ان نبعثه لموته |
Carlos, Volta aqui! Chefe, Não o podemos deixar ir. | Open Subtitles | كارلوس، إرْجــعُ نحن لا نَستطيعُ تَرْكه يَذْهبُ |
Não o podemos fazer enquanto ele estiver a ser seguido. | Open Subtitles | لانستطيع تنفيذ العملية قبل أن يتوقفوا عن مراقبته |
Se me ajudar a compreender porquê eu levo-o à sua embaixada, onde Não o podemos prender. | Open Subtitles | ...لو أمكنك أن تساعدني على فهم السبب ..سوف أوصلك إلى سفارتك حيث لا يمكن لنا أن نعتقلك |