"não o podemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يمكننا أن
        
    • لا نستطيع أن
        
    • لا يمكننا ان
        
    • لا نستطيع ان
        
    • نحن لا نَستطيعُ
        
    • لانستطيع
        
    • لا يمكن لنا أن
        
    Bem, Não o podemos censurar por tentar, pois não? Open Subtitles لا يمكننا أن نلومهم على المحاولة، أليس كذلك؟
    Não o podemos fazer desaparecer. Ela tem argumentos válidos para dolo. Open Subtitles لا يمكننا أن نتخلص من هذا لديها مبررات قوية للحقد.
    Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. TED لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد.
    Ele quer que o aceitemos aqui. Mas Não o podemos alimentar. Open Subtitles إنه يريدنا أن نأخذه لكننا لا نستطيع أن نطعمه
    Apenas Não o podemos ter na "marcação rápida". Open Subtitles بين الحين والآخر نحن فقط لا يمكننا ان نضعك على قائمة الاتصال السريع
    Como está agora, Não o podemos vinculam directamente a nada. Open Subtitles ما يقف بوجهنا الآن، اننا لا نستطيع ان نربطه بأي شيء
    Não o podemos saber, mas temos que assumir o pior. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ معْرِفة ذلك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَفترضُ أسوأ.
    É um diplomata. Tem imunidade. Não o podemos prender, nem acusar. Open Subtitles لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته
    E vocês dizem: "Bom, Não o podemos trazer de volta." Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو لا يمكننا أن نعيده
    Não o podemos levar assim. É a única protecção contra os wraith. Open Subtitles لا يمكننا أن نأخذه إنه حمايتهم الوحيدة ضد الريث
    Não o podemos continuar a traumatizar. Temos de encontrar outra solução. Open Subtitles . لكن لا يمكننا أن نستمر بإفزاعه هكذا . يجب أن نجد طريقة أخرى
    Quer dizer, Não o podemos vigiar ou proteger 24 horas por dia, ele não nos deixaria. Open Subtitles أعني لا يمكننا أن نراقبه لا يمكننا أن نحميه 24 ساعة لنيسمحلنابذلك.
    Não o podemos ouvir em confissão enquanto tiver uma amante... Open Subtitles كما تعرف لا يمكننا أن نأخذ إعترافهُ بالتوبة و لديه عشيقة
    Não o podemos abandonar sem mais nem menos por não ser fácil tê-lo por aqui. Open Subtitles لا يمكننا أن تخلى عنه هكذا ، لأنه ليس سهلاً احتواءه هنا
    Não o podemos deixar dentro de si. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه بداخلك يجب أن تقومي بالإجهاض
    Não o podemos deixar aqui. Temos de o enterrar. Open Subtitles لا نستطيع أن نتركه هنا، علينا أن ندفنه
    Desculpem, meninas. Não o podemos aceitar até que ele esteja bem. Open Subtitles عذراً يا سيداتي لا نستطيع أن نعيده من دون أن نتأكد أنه بخير
    Nós Não o podemos levar a um hospital não é uma ferida normal. Open Subtitles لا نستطيع أن نأخذه إلى مستشفى إنه ليس جرحاً طبيعياً
    A Alice disse que Não o podemos deixar sem dormir tanto assim. Open Subtitles سياسة القسم تقول لا يمكننا ان نتركه هكذا لمدة
    Não o podemos deixar ver isto. Open Subtitles لا يمكننا ان نسمح له بان يرى هذا
    E Não o podemos enviar para a morte. Open Subtitles موافقون لا نستطيع ان نبعثه لموته
    Carlos, Volta aqui! Chefe, Não o podemos deixar ir. Open Subtitles كارلوس، إرْجــعُ نحن لا نَستطيعُ تَرْكه يَذْهبُ
    Não o podemos fazer enquanto ele estiver a ser seguido. Open Subtitles لانستطيع تنفيذ العملية قبل أن يتوقفوا عن مراقبته
    Se me ajudar a compreender porquê eu levo-o à sua embaixada, onde Não o podemos prender. Open Subtitles ...لو أمكنك أن تساعدني على فهم السبب ..سوف أوصلك إلى سفارتك حيث لا يمكن لنا أن نعتقلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus