"não olhem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تنظروا
        
    • لا تنظرا
        
    • لا تنظري
        
    • لا تَنْظرْ
        
    • لاتنظر
        
    • لاتنظروا
        
    • لا تنظرن
        
    • لا تنظر
        
    • فلا تنظر
        
    • ولا تنظروا
        
    Não olhem. Ele vai saber que estou a falar dele. Open Subtitles لا تنظروا اليه انه لا يعرف انني اتحدث حياله
    Não olhem para trás. É a minha única recomendação. TED حسنا. لا تنظروا الى الخلف، هذه نصيحتي الوحيدة لكم.
    Fixem aquele ponto. Não olhem para mais lado nenhum. TED وأريد منكم أن تحدقوا بها وان لا تنظروا إلى أي مكان آخر
    Não olhem para mim. Acho que a verdade é sobrestimada. Open Subtitles لا تنظرا إليّ أرى أنّ الحقيقة مبالغ في تقديرها
    Não olhem para mim. Já não tenho tanto dinheiro. Open Subtitles لا تنظري إليّ، فلا أملك ذلك المقدار من المال بعد الآن.
    Não olhem agora, mas estamos a ser seguidos. Open Subtitles لا تَنْظرْ الآن، لكن نحن نُتْلَى.
    Não olhem para eles. Open Subtitles من الواضح أنك ممثَل كوميدي جيد جداً لا تنظروا اليهم
    Não olhem para trás, meninos. Open Subtitles لا تنظروا للوراء يا اولاد لا تنظروا للوراء
    Não olhem para mim assim. A culpa disto é vossa. Open Subtitles لا تنظروا إلي بهذا الشكل هذا خطأكم علي أية حال
    Cavalheiros, por favor, Não olhem para as luzes. Open Subtitles ،السادة المحترمون رجاء لا تنظروا إلى الضوء
    Não olhem nem cheiram, bebam tudo de uma só vez. Open Subtitles لا تنظروا اليها . ولا تشموا رأئحتها , فقط اشربوا
    Se quiserem viver, Não olhem para mim, Não olhem para meus colegas. Open Subtitles إذا أردتم العيش، لا تنظروا إلي، لا تنظروا إلى زملائي
    É como se alguém nos dissesse "Não olhem para as mamas arrebitadas e simétricas daquela rapariga." Open Subtitles وكأن شخص يخبرنا ، لا تنظروا لتلك الفتاة ذات النهدين الغير متناسقين
    - Não olhem assim um para o outro. Open Subtitles من فضلكما لا تنظرا إلى بعضيكما بهذه الطريقة بأيّ طريقة ؟
    Eu vou fazê-lo, mas Não olhem para o meu rabo! Open Subtitles سأفعل هذا، لكن أنتما الاثنان لا تنظرا إلى مؤخرتي!
    Não olhem para mim. Eu mal compreendo como é que o gajo está vivo. Open Subtitles لا تنظرا إليّ، إنّي بالكاد أفهم كيفيّة إحياءه.
    - Não olhem para mim. - Pronto, rapazes, comportem-se. Open Subtitles ـ لا تنظري إليّ ـ حسناً، يا رفاق، أدفعوا المال
    Não olhem para mim. Olhem em frente e ajam com naturalidade. Open Subtitles لا تنظري إلى، عينيك إلى الإمام وتصرفي بشكل طبيعي
    Não olhem para ela! Open Subtitles لا تَنْظرْ مباشرة إليه.
    Não olhem para mim assim, por favor. Open Subtitles لاتنظر إلي ، أرجوك
    Não olhem, virem-se! Open Subtitles أوه، يا إلهي كلاّ، كلاّ، لاتنظروا اشيحوا بنظاركم
    Meninas, Não olhem para mim, nem para a câmara. Open Subtitles حسناً، يا سيداتي لا تنظرن إلي بل للكاميرا
    Não olhem para mim, não consigo falar nem que me espremam. Open Subtitles لا تنظر إلي .. أنا لم أقل حتى كلمة جانبية
    Mais uma vez, Não olhem, se forem impressionáveis. TED وأكرر إذا كنت من الذين يخافون من تلك المظاهر ولا تريد المشاهدة فلا تنظر
    Vocês os três ficam aqui e Não olhem para a máquina. Sem rir, está bem. Open Subtitles قفوا هنا ولا تنظروا إلي الكاميرا ولا تضحكوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus