"não pararem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تتوقفوا
        
    • لم تتوقف
        
    Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. Open Subtitles اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال
    Se não pararem de comprar porcaria no Staples e Baby Gap Open Subtitles لو لم تتوقفوا عن شراء الهراءات من هراءات الأطفال و المشابك
    Se não pararem, farei com que sejam expulsos desta escola. Open Subtitles إن لم تتوقفوا سأضطر لأن أقوم بطرد كل واحد منكم خارج هذه المدرسة
    Se as pessoas não pararem de ofendê-l'O outra guerra pior, irá rebentar. Open Subtitles لو لم تتوقف الناس عن إيلامه ستندلع حرب أخرى أسوأ
    Se não pararem de brincar com aquela coisa, vão fazer com que nos matem a todos. Open Subtitles إن لم تتوقف عن العبث مع ذلك الشيء، فستتسبب في مقتلنا جميعاً
    Se as histórias sobre o Ritter não pararem, chamo meu amigo do Times e revelo a sua identidade. Open Subtitles اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك
    Se não pararem de se portar como um bando de leiteiras, farão outro turno! Open Subtitles والآن إن لم تتوقفوا عن التصرف كحفنة... من النساء المرتعدات، فستعملون... لوقت إضافي،
    Poisou o helicóptero no meio de aldeões sobreviventes e de soldados americanos apontou a metralhadora do helicóptero para os colegas americanos e disse: "Se não pararem com a chacina, dou cabo de vocês." TED هبط بطائرته الهليكوبتر بين بعض المواطنين الناجين والجنود الأمريكيين وقام بتدريب مدافعه الرشاشة على زملائه الأمريكيين، وقال: "إذا لم تتوقفوا عن القتل، فسوف أسحقكم"
    Se não pararem de rir vão acabar mortas... como as vossas primas Hienas! Open Subtitles إن لم تتوقف عن الضحك، سيكون الموت مصيرك تماماً مثل أقربائك الضباع!
    E se não pararem, o que vais fazer? Open Subtitles وإن لم تتوقف, مالذي ستفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus