Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال |
Se não pararem de comprar porcaria no Staples e Baby Gap | Open Subtitles | لو لم تتوقفوا عن شراء الهراءات من هراءات الأطفال و المشابك |
Se não pararem, farei com que sejam expulsos desta escola. | Open Subtitles | إن لم تتوقفوا سأضطر لأن أقوم بطرد كل واحد منكم خارج هذه المدرسة |
Se as pessoas não pararem de ofendê-l'O outra guerra pior, irá rebentar. | Open Subtitles | لو لم تتوقف الناس عن إيلامه ستندلع حرب أخرى أسوأ |
Se não pararem de brincar com aquela coisa, vão fazer com que nos matem a todos. | Open Subtitles | إن لم تتوقف عن العبث مع ذلك الشيء، فستتسبب في مقتلنا جميعاً |
Se as histórias sobre o Ritter não pararem, chamo meu amigo do Times e revelo a sua identidade. | Open Subtitles | اذا لم تتوقف القصص عن ريتر فحينها سوف اتصل بصديقى و اكشف هويتك |
Se não pararem de se portar como um bando de leiteiras, farão outro turno! | Open Subtitles | والآن إن لم تتوقفوا عن التصرف كحفنة... من النساء المرتعدات، فستعملون... لوقت إضافي، |
Poisou o helicóptero no meio de aldeões sobreviventes e de soldados americanos apontou a metralhadora do helicóptero para os colegas americanos e disse: "Se não pararem com a chacina, dou cabo de vocês." | TED | هبط بطائرته الهليكوبتر بين بعض المواطنين الناجين والجنود الأمريكيين وقام بتدريب مدافعه الرشاشة على زملائه الأمريكيين، وقال: "إذا لم تتوقفوا عن القتل، فسوف أسحقكم" |
Se não pararem de rir vão acabar mortas... como as vossas primas Hienas! | Open Subtitles | إن لم تتوقف عن الضحك، سيكون الموت مصيرك تماماً مثل أقربائك الضباع! |
E se não pararem, o que vais fazer? | Open Subtitles | وإن لم تتوقف, مالذي ستفعله؟ |